"برو" - Translation from Arabic to French

    • Prue
        
    • Pro
        
    • bro
        
    • Pru
        
    • Prew
        
    • Brue
        
    • Baru
        
    • frangin
        
    • Brou
        
    • Barru
        
    • Brot
        
    • Bru
        
    • Breu
        
    • Barro
        
    • GoPro
        
    Tu as entendu Prue, elle ne veut pas d'une fête. Open Subtitles لقد سمعتِ ماقالته, برو إنها لا تريد حفلة.
    Ravie de me voir ? Votre maison est superbe, Prue. Open Subtitles أرى أنكِ تحمّستِ لرؤيتي إنه منزل رائع، برو
    Si je finis avant qu'ils ne meurent, on peut sauver Prue. Open Subtitles إن انتهينا منها قبل تدميرهم، فربما نستطيع سحب، برو
    Centro de Derechos Humanos Miguel Agustin Pro Juarez UN مركز ميغيل أغوستين برو خواريز لحقوق الإنسان
    Dis-lui que j'étais là quand il a descendu Baby bro. Open Subtitles أخبره أني كنت هناك عندما أطلق النار على بيبي برو في حديقة ماكارثر
    Dis donc, Prue, tu crois que tu en auras assez ? Open Subtitles يا إلهي، برو ألا يبدو أنك ِاشتريتِ ما يكفي؟
    Je n'en reviens pas que Prue ait tout gâché. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد برو زفاف الزمّارِ المُخَرَّبِ.
    Prue, je croyais que tu avais rendez-vous avec Andy. Open Subtitles برو, أنتِ في المنزل اعتقدت بأنكِ في موعد مع، أندي
    Ecoute, Prue, on se connaît depuis longtemps. Open Subtitles هيا, برو اسمعني, لقد كنّا نعرف بعضنا منذ مدة طويلة
    Après ce qui s'est passé hier soir, je pensais que Prue serait plus joviale. Open Subtitles أنتِ تعتقدين بعدما حدث البارحة برو, ستنضج كثيراً
    Prue, on a fait I'amour, ça ne veut pas dire qu'on doit se marier. Open Subtitles برو لقد مارسنا الحب, وهذا لا يعني بأن نهرب
    Et tu penses que tu aurais pu obliger Prue à sortir le Livre de la maison? Open Subtitles هل تعتقد بأنك قادر على خداع, برو بإخراج الكتاب من المنزل؟
    J'ai essayé de I'en empêcher. J'aurais dû t'écouter, Prue. Open Subtitles لذا حاولت منعها، كان يجب أن أستمع لنصيحتكِ، برو
    Ce qui veut dire que s'il ne veut pas tuer Prue, il veut la draguer. Open Subtitles مما يعني أنه إن كان لا يريد قتل، برو لقام بالمجيء لموعدها بشكل دقيق
    Je sais que mon partenaire a été tué par un être surnaturel, et que Prue Halliwell peut m'aider à trouver le coupable. Open Subtitles النقطة الأهم، إنني أعلم أن شريكي قُتِل بواسطة شيء خارق وأعلم أن، برو هالوويل يمكنها مساعدتي لإكتشافه
    L'humour mordant de Prue Halliwell! Open Subtitles أوه، إنه الجانب المضحك الخاص بــ، برو هالوويل
    Je me suis fait punir pour ça, Prue. Open Subtitles لقد عوقِبت بالبقاء في المنزل بسبب ذلك، برو
    Centro de Derechos Humanos Miguel Agustin Pro Juarez UN مركز ميغيل أغوستين برو خواريز لحقوق الإنسان
    Ça envoie "bro" aux autres utilisateurs. Open Subtitles انه يمكنك ان ترسل كلمة "برو" لكل شخص لديه التطبيق
    Que penses-tu de Nounou Pru ? Open Subtitles ماهو شعورك حيال "المربية برو
    Je causais de la pluie et du beau temps avec mon pote Prew. Open Subtitles صديقي برو وانا، اننا نجلس هنا نناقش حالة الجو
    Non, pour réclamer l'argent de ton père à Tommy Brue ! Open Subtitles لا, أتيت إلى هامبورغ (لكي تبحث عن السيد (تومي برو أتيت لتطالب بأموال والدك
    D'après des témoins sur le terrain, il y a eu des combats violents en mai 2009 entre le MJE et l'ALS/MM dans les villes de Furawia, Kornoi et Umm Baru. UN 99 - أفاد شهود من المنطقة بحدوث قتال عنيف في أيار/مايو 2009، بين حركة العدل والمساواة وجيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي في بلدات فوراوية وكونوي وأم برو.
    J'espère, frangin. J'ai emmené ma fille chez l'orthodontiste, hier. Open Subtitles اتمنى ذلك يا برو ، لقد اخذت ابنتى امس الى طبيب الاسنان
    Et cette innocente enfant, Madeleine de Brou, pervertie par votre mariage blasphématoire ? Open Subtitles و ألم يكن هذا الطفل البريء، مدام دي برو انحرافا من خلال زواجك الفاسد و الكافر
    Quinze soldats gouvernementaux ont ensuite reçu une assistance médicale à la base d'opérations de la MINUAD d'Oum Barru le 20 mai. UN وفي 20 أيار/مايو، تلقى خمسة عشر جنديا من قوات الحكومة علاجا طبيا في موقع فريق العملية المختلطة في أم برو.
    Ce poste est actuellement occupé par M. Jean-Jacques Brot. UN ويشغل هذا المنصب حاليا السيد جان - جاك برو.
    L'intervention de l'organisation auprès de la Commission nationale indienne pour la protection des droits de l'enfant a abouti à l'amélioration de la situation nutritionnelle et médicale des enfants appartenant à des peuples autochtones Bru, qui vivent depuis 1997 dans l'État indien de Tripura en tant que personnes déplacées. UN وأفضت مشاركة المنظمة مع اللجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل في الهند إلى تحسين الظروف الغذائية والطبية للأطفال المنتمين إلى شعوب برو الأصلية الذين يعيشون كمشردين داخلياً في ولاية تريبورا الهندية منذ عام 1997.
    Le Président a annoncé le décès récent d'anciens membres du Groupe d'experts des noms géographiques des Nations Unies (GENUNG), à savoir H. A. G. (Bunny) Lewis (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), Josef Breu (Autriche), Ferjan Ormeling Snr (Pays-Bas), Jean-Paul Drolet (Canada) et Jerzy Kondracki (Pologne). UN 12 - ووجه الرئيس انتباه المؤتمر إلى الأعضاء السابقين في فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية الذين رحلوا عن الحياة في الأعوام الماضية. وهؤلاء الأعضاء هم: هـ. أ. ج. (باني) لويس (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، وجوزيف برو (النمسا)، وفيرجان أورميلينغ الأب (هولندا)، وجان - بول دروليه (كندا)، ويرزي كوندراكي (بولندا).
    Le voyage devant durer deux jours, le convoi s'est arrêté dans les villages de Kutum et Umm Barro en cours de route. UN وإذ احتاجت القافلة إلى يومين من السفر، فإنها توقفت في قريتي كتم وأم برو الواقعتين في طريقها.
    Pourquoi ne pas utiliser un portable ou une GoPro ? Open Subtitles -فلمَ لمْ يستخدم جوالاً أو كاميرا "غو برو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more