"تفكر" - Translation from Arabic to French

    • pense
        
    • penses
        
    • penser
        
    • pensais
        
    • réfléchir
        
    • envisage
        
    • pensé
        
    • vous
        
    • tête
        
    • réfléchis
        
    • pas
        
    • pris
        
    • penses-tu
        
    • envisager
        
    • pensait
        
    Et quand on y pense, tu sais, il nous reste que deux mois d'école. Open Subtitles وعندما تفكر في الأمر لم يتبق أمامنا سوى شهرين من الدراسة
    Tu peux essayer de le cacher, mais admet le, tu es méchant et chaque personne dans ce bar sait exactement à quoi tu penses. Open Subtitles يمكنك أن تحاول إخفائه لكن لنواجه الامر، أنت حقود وكل شخص عازب في هذه الحانة يعرف بالضبط فيما تفكر
    Je t'en prie, je sais ce que tu dois penser, chérie, mais je n'ai jamais voulu tout cela se produise. Open Subtitles رجاءً، أعلم ما الذي تفكر به يا عزيزي لكنني لم أشأ لأيّ من هذا أن يحدث.
    Alors si les Cardinaux te cherchaient, alors tu pensais à faire du baseball un moment ? Open Subtitles إذا انضميت لفريق بهذه الضخامة أنك كنت تفكر بالإستمرار في ممارسة اللعبة لفترة؟
    Nous devrions permettre aux délégations d'étudier ces amendements, d'y réfléchir et de consulter leurs capitales. UN وينبغي أن نتيح للوفود أن ترى التعديلات وأن تفكر فيها وأن تتشاور مع عواصم بلدانها.
    Mme Kwaku voudrait savoir aussi si le Gouvernement envisage l'adoption de textes législatifs concernant le harcèlement sexuel au travail. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت الحكومة تفكر في سن تشريع للتصدي لقضايا التحرّش الجنسي في أماكن العمل.
    Il en faudra! Quand on pense aux dangers qui nous attendent. Open Subtitles عليك ان تكون كذلك عندما تفكر بكل المخاطر هناك
    Ne pense pas à ça en termes de possible ou impossible. Open Subtitles لا تفكر بالأمر من ناحية ماهو الممكن أو المستحيل
    Non, je te promets, ce groupe ne pense pas comme ça Open Subtitles لا، أعدك بأن هذه المجموعة لا تفكر بتلك الطريقة
    T'auras surement l'air moins flippant si tu penses à quelque chose qui te rends vraiment heureux. Open Subtitles ربما ستبدو أقل إخافة إذا كنت تفكر في شئ يجعلك في الحقيقة سعيداً
    Je ne veux pas savoir ce que tu penses à propos de Kensi et Deeks. Open Subtitles لا أرغب فى معرفه ما الذى تفكر فيه بشأن ديكس و كينزى
    Tu penses au partage de tes biens, après ta mort. Open Subtitles حينما تموت انها صعبة حينما تفكر حيال وفاتك
    vous ne pouvez pas penser que je puisse faire du mal à mon fils ! Open Subtitles لا يمكنك أن تفكر باحتمالية أني قد فعلت أي شيء يؤذي ابني
    vous me payez 700$ de l'heure pour vous empêcher de penser avec votre bite. Open Subtitles تدفع لي ٧٠٠ دولار في الساعة لأتأكد بأن لا تفكر بقضيبك
    Si tu envisages sérieusement d'avoir une relation avec ma fille, et pour ton propre bien, tu dois penser à faire autre chose que vendre de l'herbe. Open Subtitles إن كنت جادًا بخصوص تكوين علاقة مع ابنتي ،من أجل مصلحتك عليك أن تفكر في شيء آخر إلى جانب بيع المخدرات
    A quoi tu pensais au juste en extubant un patient ? Open Subtitles ‫ما الذي تفكر به بحق الجحيم ‫تنزع أنبوب مريض؟
    Peut-être devrais-tu réfléchir à quelque chose qui ne ruinera pas sa putain de vie. Open Subtitles حسنٌ , ربما عليكَ بأن تفكر بشيء ما لا يدمر حياته.
    L'oratrice se demande si le Gouvernement allemand envisage de remanier ces régimes. UN وتساءلت إن كانت الحكومة تفكر في إدخال تعديلات على هذه البرامج.
    Le prends pas mal, mais y a plein de choses auxquelles t'as pas pensé. Open Subtitles لا تعتبرها مسألة شخصية ولكن هناك أمور كثيرة لم تفكر بها
    Net peut être rassurant, mais vous pensez vraiment, en résolvant ces affaires, que ca explique pourquoi le hasard s'empare de nos vies. Open Subtitles , النظافة قد تكون مريحة , لكنك حقا تفكر , في حل هذه القضايا أنه يفسر لماذا المصادفة
    Je sais comment elle fonctionne. Je peux entrer dans sa tête. Open Subtitles لا، أنا أعرف كيف تفكر يمكنني الدخول إلى رأسها
    tu as déjà réfléchis aux trucs que tu fais ? Open Subtitles هل تفكر على الإطلاق بالأشياء التي تقوم بها؟
    L'inactivité n'est pas une option que cette Organisation devrait envisager. UN فالتقاعس عن العمل ليس خيارا تستطيع هذه المنظمة أن تفكر به.
    Tu te dis que si un photographe était là-bas hier soir, il a peut-être pris notre type entrant par derrière. Open Subtitles هل تفكر بأن مصور كان بالخارج الليلة الماضية ربما التقط صورة لرجلنا عند قدومه الليلة الماضية
    Vieux, comment penses-tu une seconde que tu vas te marier ? Open Subtitles يا رجل،بحق الجحيم كيف تفكر بأن تتزوج؟ ! ـ
    Depuis lors, dans tous mes rapports sur Haïti, j'ai engagé les États Membres à envisager immédiatement et sérieusement de contribuer au fonds. UN ومنذ ذلك الحين، ناشدت الدول اﻷعضاء، في جميع تقاريري بشأن هايتي، أن تفكر فورا وبجدية في إمكانية التبرع للصندوق.
    Je me suis souvent demandé à quoi elle pensait en coulant. Open Subtitles كنت أتسائل عادةً،بماذا كانت تفكر عندما كانت بمكانَها هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more