"تكوني" - Translation from Arabic to French

    • être
        
    • tu
        
    • vous
        
    • soyez
        
    • pas
        
    • êtes
        
    • avoir
        
    • soit
        
    • serez
        
    • serais
        
    • étiez
        
    • rester
        
    • t'
        
    • devenir
        
    • étais
        
    Quand tu vas chez les gens, tu dois être polie. Open Subtitles عندما تذهبين لبيوت الناس يجب ان تكوني مؤدبة
    Comme ça il saura que tu n'as pas peur d'être vulnérable Open Subtitles حتى يعرف أنكِ لاتخشين أن تكوني في أضعف حالاتك
    Qu'est-ce que ça fait d'être amoureuse de la femme qui a ruiné nos vies ? Open Subtitles كيف هو شعورك في أن تكوني تحبين؟ المرأة التي دمرت حياتنا ؟
    Mais au moins, avec la famille, tu ne seras jamais seule. Open Subtitles لكن على الاقل مع العائلة لن تكوني ابدا لوحدك
    On m'a dit que si j'avais besoin d'aide, vous étiez le Jedi à contacter. Open Subtitles لقد تم اخباري اذا احتجت مساعدة , سوف تكوني وسيلة الاتصال
    Il faut que vous restiez en vie et que vous soyez réveillée, pour passer vos journées à vous dire que j'ai pris tout ce qui vous revenait. Open Subtitles يجب أنْ تبقي على قيد الحياة يجب أنْ تكوني صاحية لتمضي كلّ أيّامكِ مدركةً أنّي أخذت كلّ شيء يفترض أنْ يكون لكِ
    Dans ce cas, vous devriez être chez vous, à étudier. Open Subtitles حسناً، يجب أنْ تكوني في المنزل، تسترجعين دروسك.
    Je dit juste qu'être latine ce n'est pas juste la couleur de sa peau. Open Subtitles أنا فقط أقول أن تكوني لاتينية لا يعني فقط لون البشرة
    Car il ne t'est pas possible d'être objective. vu les circonstances. Open Subtitles لأنّه من المستحيل أن تكوني موضوعية تحت هذه الظروف
    Donc tu as obtenu ce que tu voulais et maintenant tu penses pouvoir être impolie. Open Subtitles إذًا حصلتِ على ما تريدينه والآن تظنين أنه بوسعك أن تكوني فظة.
    tu pourrais être illettrée et quand même aller à Havard. Open Subtitles يمكنكِ ان تكوني اميه ويمكنكِ الدخول إلى هارفيرد
    Alors, la première annnée tu es en collectif mais après tu peux demandé à être seule Open Subtitles لذآ اول سنـه انتِ لديك مشآركِ ولكن بعد ذلكِ يمكنكِ ان تكوني مفرده
    Si tu ne veux pas aller à la mer, je comprends. Open Subtitles إذا لم تكوني تُريدين الذهاب إلى الشاطئ، فأنا أفهم
    tu devrais avoir finis mais je te dis que ce n'est pas le cas. Open Subtitles ربمآ عليك ان تكوني كذلك , ولكني اخبرك بأنك لم تنتهي
    pas avant que je vous aie demandé, dans cette salle, de devenir ma femme. Open Subtitles ليس قبل ان أطلب منك هنا و الأن أن تكوني زوجتي
    Ne soyez jamais honteuse d'essayer d'être meilleure que ce que vous êtes, et chérissez les moments que vous passez dans un endroit comme ici. Open Subtitles لا تخجلي من محاولتك أن تكوني أفضل مما كنتي ومشاركة اللحظات تجعلك تنفقي لقضاء الوقت في مكان مثل هذا
    vous êtes supposée être l'amie de tout le monde, non ? Open Subtitles اليس من المفترض ان تكوني صديقة الجميع, اليس كذلك؟
    Je ne suis pas sûr que se soit le bon moment pour aller sur l'eau. Open Subtitles لا أعتقد أنها فكرة سديدة أن تكوني في البحر في الوقت الراهن
    Ne revenez pas me voir quand vous serez seule et enceinte sans aucun endroit où aller. Open Subtitles فقط لا ترجعي لى. عندما تكوني حبلى ووحيدة وليس لديك مكان تلجأين إليه.
    Si tu n'avais pas été là, cette nuit, je serais mort. Open Subtitles لو انك لم تكوني بمنزلي هذه الليله لكنت ميتا
    Et tu m'as promis de rester toujours mon petit ange. Open Subtitles وأنتِ وعدتيني أن تكوني ملاكي الصغير إلى الأبد
    Je sais que tu n'étais pas saoule à ce moment-là. Open Subtitles أعلم أنك لم تكوني مخمورة عندما قررنا هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more