"جنوب أفريقيا" - Arabic French dictionary

    جَنُوب أَفْرِيقْيَا

    proper noun

    جَنُوبُ أَفْرِيقْيَا

    proper noun

    "جنوب أفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • Afrique du Sud
        
    • sud-africaine
        
    • sud-africain
        
    • sud-africains
        
    • sud-africaines
        
    • South Africa
        
    • Afrique australe
        
    • South African
        
    • Amérique du Sud
        
    • de l'Afrique du
        
    Son travail s'étend toutefois non seulement à l'Afrique du Sud et au Lesotho mais aussi au monde entier. UN غير أن أنشطة عملها لا تمتد فحسب في جميع أنحاء جنوب أفريقيا وليسوتو بل على الصعيد العالمي أيضاً.
    Tzu Chi a entrepris ses premières activités caritatives en Afrique du Sud en 1992. UN ونفذت المؤسسة أول أعمالها الخيرية في جنوب أفريقيا في عام 1992.
    M. David Lewis, Gordon Institute of Business Science (Afrique du Sud) UN السيد ديفيد لويس، معهد غوردون للعلوم التجارية، جنوب أفريقيا
    Bien que celui-ci ne soit pas obligatoire, la Constitution sud-africaine oblige l'État à le rendre progressivement accessible et disponible. UN وبالرغم من أن التعليم الإضافي ليس إلزامياً، يلزم دستور جنوب أفريقيا الدولة بجعله تدريجياً في المتناول ومتاحاً.
    Les coordonnées du Conseil sud-africain des affaires spatiales sont les suivantes: UN وفيما يلي معلومات الاتصال بمجلس جنوب أفريقيا لشؤون الفضاء:
    En 2009, l'organisation a rencontré Synnov Skorge, Directrice du Centre d'accueil aux femmes victimes de violences en Afrique du Sud. UN في عام 2009، عقدت المنظمة اجتماعا مع منظمة سكورج سينوف، مدير مركز إيواء النساء ضحايا العنف في جنوب أفريقيا.
    L'enseignement de la géographie au niveau universitaire en Afrique du Sud est un exemple d'apprentissage au moyen des SIG. UN وأحد أمثلة مبادرات التعلّم من خلال نظم المعلومات الجغرافية هو حالة تدريس الجغرافيا في الجامعات في جنوب أفريقيا.
    Le Comité français pour l'Afrique du Sud tient à apporter ici sa contribution en proposant les pistes concrètes ci-dessous. UN وتود اللجنة الفرنسية من أجل جنوب أفريقيا أن تقدم مساهمتها من خلال اقتراح التدابير الملموسة الواردة أدناه.
    Pour ce faire, elle pouvait s'inspirer des exemples que constituaient l'Afrique du Sud et le Maroc en la matière. UN وأشار إلى أن بلدان أفريقية مثل جنوب أفريقيا والمغرب قدمت لليبيا أمثلة جيدة على كيفية تحقيق المصالحة الوطنية.
    La représentante de l'Afrique du Sud a jugé le guide pratique très utile. UN وعلقت المتحدثة من جنوب أفريقيا بالقول إن أدوات تطوير المحاسبة مفيدة للغاية.
    La méthamphétamine a fait son apparition en Afrique du Sud principalement, et des saisies d'amphétamine ont été signalées en Zambie. UN وبدأت المنشّطات الأمفيتامينية في الظهور في جنوب أفريقيا بصورة رئيسية، وأفيد عن ضبط كميات من الأمفيتامين في زامبيا.
    Animateur de l'atelier, Musée de l'apartheid, Johannesburg (Afrique du Sud) UN ممنسي مالينغا ميسرة حلقة عمل، متحف الفصل العنصري، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا
    L'Afrique du Sud est un membre fondateur du Conseil des droits de l'homme, où elle a exercé deux mandats consécutifs, de 2006 à 2010. UN وقد عملت جنوب أفريقيا في السابق بصفتها عضوا مؤسسا في مجلس حقوق الإنسان خلال فترتين متعاقبتين من عام 2006 إلى عام 2010.
    Instruments internationaux auxquels l'Afrique du Sud est partie UN الصكوك الدولية التي جنوب أفريقيا دولة طرف فيها
    Instruments régionaux auxquels l'Afrique du Sud est partie UN الصكوك الإقليمية التي جنوب أفريقيا دولة طرف فيها
    L'Observatoire de Sutherland (Afrique du Sud) a été choisi comme site pour le premier télescope, qui sera installé en 2015. UN وقد اختير مرصد سذَرلاند في جنوب أفريقيا ليكون الموضع الذي يُركَّب فيه أول تلك المقاريب في عام 2015.
    Je songe en particulier aux progrès réalisés en Afrique du Sud. UN وإنني أشير بشكل خاص الى التطورات في جنوب أفريقيا.
    Mon petit pays est fier de savoir que notre voix a aidé à renverser ce système odieux en Afrique du Sud. UN ويفخر بلدي الصغير إذ يعلم أن صوتنا قد ساعد في إسقاط هذا النظام الشرير في جنوب أفريقيا.
    Allocution de Son Excellence Jacob Zuma, Président de la République sud-africaine UN كلمة فخامة السيد جاكوب زوما، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا
    Allocution de Son Excellence Jacob Zuma, Président de la République sud-africaine UN كلمة صاحب الفخامة جاكوب زوما، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا
    Se félicitant des progrès accomplis à ce jour par le Gouvernement sud-africain dans la préparation des premières élections non raciales, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزته حتى اﻵن حكومة جنوب أفريقيا صوب اجراء أولى انتخابات غير عنصرية،
    Par exemple, les sud-africains étaient les plus avancés en matière d'information intégrée. UN وعلى سبيل المثال، فإن جنوب أفريقيا رائدة في مجال الإبلاغ المتكامل.
    Nous voudrions de ce fait appeler les autorités sud-africaines à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour s'attaquer à ce problème grave. UN ولهذا نود أن نناشد السلطات في جنوب أفريقيا أن تتخذ ما تستطيع اتخاذه من التدابير للشروع في التصدي لهذه المشكلة الخطيرة.
    Department for Environmental Affairs and Tourism, Republic of South Africa. 2009. UN إدارة شؤون البيئة والسياحة في جمهورية جنوب أفريقيا 2009.
    Les armes sont de marques différentes, mais les envois proviendraient d'un pays d'Afrique australe et de l'Asie du Sud. UN والأسلحة المختلفة هي من إنتاج شركات مختلفة، ولكن شحناتها تبدأ فيما يدعى من بلد في جنوب أفريقيا ومن جنوب آسيا.
    La South African Law Commission propose que cette anomalie soit rectifiée. UN وقد اقترحت لجنة قانون جنوب أفريقيا توضيح ذلك الالتباس.
    La Pologne a mentionné l'Amérique du Sud comme destination prévue de l'ecstasy saisie. UN وأفادت بولندا بأن جنوب أفريقيا كانت المقصد المعتزم لمضبوطات اكستاسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more