"حديد" - Arabic French dictionary

    "حديد" - Translation from Arabic to French

    • fer
        
    • Hadid
        
    • acier
        
    • armature
        
    • barre
        
    • métal
        
    • fonte
        
    • démonte-pneu
        
    • Rail
        
    • Fer-nés
        
    • métallique
        
    • fers
        
    • ferrée
        
    En cas d'accident pendant les travaux de construction, les intéressés sont indemnisés par les Chemins de fer du Myanmar. UN وفي حالة الاصابات الناشئة عن أعمال التشييد، تقوم شركة سكك حديد ميانمار بدفع تعويض إلى اﻷشخاص المعنيين.
    Ils auraient également introduit une barre de fer chaude dans son rectum, ce qui lui aurait fait perdre connaissance. UN ويُدّعى أن أفراد الشرطة وضعوا كذلك قطعة حديد ساخنة في شرجه ففقد الوعي نتيجةً لذلك.
    Quarante-huitième M. Rabah Hadid Mme Regina Emerson M. Mahbub Kabir UN الثامنة السيد رباح حديد السيدة ماريا ريجينا سيراو ايمرسون السيد محبوب كبير
    À Iriba, Goz Beida, Hadjer Hadid et Adré, la MINURCAT mène des projets à effet rapide visant à moderniser l'infrastructure des tribunaux et à équiper ces derniers. UN وفي عريبا وقوز بيضا، وحجر حديد وآدري، يجري تأهيل مرافق المحكمة وتجهيزها عن طريق مشاريع الأثر السريع للبعثة.
    l'acier de l'astéroïde à l'origine de ce cratère était resté intact. Open Subtitles شظايا من حديد الكويكب الذي صنع الفوهة بقيت سليمة
    Après votre deuxième infraction, vous serez marqué au fer rouge. Open Subtitles بعد مخالفتك الثانية، يوضع حديد مُحمّى على الوجه.
    Une police d'état, organisée en zones paramilitaires, dirige tout avec une main de fer. Open Subtitles سيطرت دائرة شرطة مقسمة إلى مناطق عسكرية حازمة بقبضة من حديد
    Il faudra une main de fer pour sauver... ces âmes faibles et égarées. Égarées ? Open Subtitles ان الأمر يحتاج الي قبضة من حديد لحماية ضعاف العقول من الضلال
    Récemment, nous avons signé un mémorandum à trois en vue de la construction d'un chemin de fer allant du Turkménistan au Pakistan en passant par l'Afghanistan. UN وقمنا مؤخرا بالتوقيع على مذكرة ثلاثية اﻷطراف تتعلق بإنشاء سكة حديد تمتد من تركمانستان إلى باكستان وتمر عبر أفغانستان.
    Le Ministère de la construction a donc entrepris, avec les forces armées et les membres de la population active résidant dans ces zones, la construction de routes, de chemins de fer et de ponts. UN فباشرت وزارة اﻹعمار، مع القوات المسلحة والسكان النشطين المقيمين في تلك المناطق، بناء طرق وسكك حديد وجسور.
    Une autre étude a porté sur l'activité volcanique et les gisements connexes de fer et de manganèse ainsi que sur l'activité hydrothermique dans le bassin du centre de l'océan Indien. UN وكانت هناك دراسة أخرى من دراسات البحث والتطوير تناولت النشاط البركاني وما يرتبط بذلك من وجود مواد مترسبة من حديد ومغنيسيوم ونشاط حراري مائي في منطقة الحوض السالف الذكر.
    Afin de créer des conditions propices au retour des personnes déplacées, trois puits ont été creusés dans la zone de Hadjer Hadid et une fraiseuse a été fournie dans le cadre de projets à effet rapide. UN ومن أجل تأمين الظروف التي تكفل عودة الأشخاص المشرّدين داخليا تم حفر ثلاثة آبار في منطقة هاجر حديد إضافة إلى تقديم طاحونة آلية من خلال تنفيذ مشاريع الأثر السريع
    Stages ont été organisés avec la participation des délégués du Ministère chargé des droits de l'homme à Farchana, Hadjer Hadid et Adré. UN دورات تدريبية أجريت مع مندوبي وزارة حقوق الإنسان في فرشانا، وحجر حديد وأدري
    En l'absence de M. Hadid (Algérie), M. Osella (Argentine), Vice-Président, prend la Présidence. UN في غياب السيد حديد )الجزائر(، تولى السيد أوسيلا )اﻷرجنتين(، نائب الرئيس الرئاسة
    Al-Quds, 24 mars 1994 24. Iyad Mohammed Abou Hadid UN ٤٢ اياد محمد ابو حديد ٢٢ الخليل القدس ٥٢/٣
    Toujours le 30 juin, des inconnus armés ont attaqué un véhicule privé dans la même zone, à proximité de Hadjer Hadid. UN وفي 30 حزيران/يونيه أيضا، حاول أفراد مسلحون مجهولي الهوية سرقة مركبة خاصة في المنطقة نفسها، بالقرب من حجر حديد.
    Les déchets d'acier peuvent être traités dans des fours à arc électriques pour obtenir un nouvel acier. UN ويمكن استخدام الحديد الصلب الخردة في أفران القوس الكهربائي لإنتاج حديد صلب جديد.
    Fourniture d'armatures et d'acier de construction pour les travaux à réaliser dans toute la zone de la Mission UN توريد حديد التسليح والهياكل الفولاذية اللازمة لأعمال التشييد في جميع أنحاء منطقة البعثة
    M. Gable, il est temps de tailler votre armature. Open Subtitles السيد غيبل، وحان الوقت لتقليم حديد التسليح الخاص بك.
    Les manifestants ont attaqué la voiture avec des pierres, des bouteilles vides et des barres de métal. UN واستُخدمت في الاعتداء حجارة وزجاجات فارغة وقضبان حديد.
    Vous savez comme une poele en fonte ou Kevin Bacon. Open Subtitles تَعْرفُ، مثل حديد صلب مقلاة أَو كيفين بيكون.
    Le rapport de police dit qu'il a une commotion cérébrale due à un coup de démonte-pneu sur la tête. Open Subtitles تقرير الشرطه يقول أنه أصيب بارتجاج فى المخ نتيجه لاطار حديد على رأسه
    On conduit les voitures, mais elles sont sur un Rail. Open Subtitles لديهم سيارات تستطيعين قيادتها ولكنها على سكة حديد
    Comme au bon vieux temps, les Fer-nés mettront à sac toute la côte nord. Open Subtitles كسابق العهد، بني حديد سينهبون الساحل الشمالي عرضاً وطولاً
    La structure métallique est protégée dans du béton. Open Subtitles - جسم المبنى مكون من حديد لكنه مغلف بالخرسانه اذا لابد ان نكون مطمئنين
    J'ai ce rêve récurrent dans lequel, dans l'autre monde, tous les gens à qui j'ai donné des amendes me torturent avec des fers rougis et des pinces. Open Subtitles لدي هذا الحلم الذي يراودني وهو أنه في العالم الآخر كل الأشخاص الذين قابلتهم يقومون بتعذيبي بكماشة من حديد حمراء ساخنة
    Vous me ferez un immense plaisir en construisant une voie ferrée à travers lajungle, à la gloire de Sa Majesté impériale, l'empereur. Open Subtitles أنتم سَتَعطوني سرورَ عظيمَ لأنكم ستبنون طريق سكك حديد خلال الغابةِ إلى مجدِ فخامةِ الإمبراطور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more