"عليّ أن" - Translation from Arabic to French

    • dois
        
    • devrais
        
    • dois-je
        
    •   
    • Il faut que je
        
    • J'
        
    • devrais-je
        
    • vais devoir
        
    • Je vais
        
    • devais
        
    Techniquement, je ne dois vous frapper que sur le torse. Open Subtitles من الناحية الفنية عليّ أن أضربك على رأسك.
    Je n'ai pas le choix. Je dois aller jusqu'au bout. Open Subtitles لايوجد لدي خيار يارجل عليّ أن أقوم بمجاراته
    Je suppose que je dois commencer par "je suis désolée". Open Subtitles أفترض بأنه يتوجب عليّ أن أقول بأنني آسفة.
    Tu sais, Jordan dit que si Maddie m'attaque dans le débat de demain, je devrais faire machine arrière pour ne pas passer pour un tyran. Open Subtitles أتعلمين أن جوردان يقول أنه إن هاجمتني مادي في مناظرة الغد، فيجب عليّ أن أتراجع حتى لا أبدو كالمستأسد عليها
    dois-je commander les frites assaisonnées séparément des normales ou je peux les mixer ? Open Subtitles هل عليّ أن أطلب البطاطا المقلية المتبلة مفترقة عن البطاطا العادية أم يمكنني خلطهم معاً؟
    Je dois vous dire que c'est la routine pour eux, je suis bien contente de ne pas être flic. Open Subtitles عليّ أن أقول لكم هذا يوم اعتيادي في المركز لهؤلاء أنا سعيدة بأني لست شرطية
    Ça veut dire que je dois l'éviter jusqu'à que je rentre de mon voyage de culpabilité. Open Subtitles مما يعني أن عليّ أن أتجنبه حتى أعود من رحلة الشعور بالذنب. ‏
    Eh ! Ma femme travaille tard. Je dois récupérer mes filles à 16 h 30. Open Subtitles .مهلاً، زوجتي تعمل لوقت مُتأخر .يجب عليّ أن أصطحب فتياتي في 4:
    Je ne comprends pas pourquoi je dois parler entre les chansons. Open Subtitles لا أفهم لماذا يتوجب عليّ أن أتحدث بين الأغاني
    Je dois partir, mais je t'ai mis un plat de pâtes dans le micro-ondes. Open Subtitles عليّ أن أغادر.. لكن هناك طبقاً من الباستا لأجلك في الميكرويف.
    Il dit la vérité. Je dois t'emmener à nos dirigeants principaux. Open Subtitles إنه يقول الحقيقة عليّ أن آخذك إلى قوادنا المدنيين
    Ecoutez, Madame, J'ai bien peur Je dois vous demander de reculer. Open Subtitles اصغي يا سيدتي عليّ أن أطلب منكِ الرجوع للخلف
    Très bien. Aucun des deux ne répond. Je dois aller voir ce qui se passe. Open Subtitles حسنٌ، لا أحد منهما يجيب هاتفه، عليّ أن أذهب لأعرف ما يجري.
    Mais pour être flic, il faut être coriace. Je dois me faire un prénom. Open Subtitles لكنّي عليّ أن أكون قاسية لأكون شرطيّة، ويتعيّن أن أسترد اسمي
    Celui-ci se casse quand je tire dessus et je dois le recoller sur scène. Open Subtitles هذا ينكسر بمجرد أن أسحبه فيكون عليّ أن أتوقف و ألصقه
    Je dois garder un oeil sur la nouvelle venue en ville. Open Subtitles عليّ أن أبقي عيني على الفتاة الجديدة في البلدة
    - Rien encore. Je devrais en savoir plus dans quelques heures. Open Subtitles ليس بعد، عليّ أن أعرف المزيد بعد بضعة ساعات
    dois-je vous rappeler les risques que J'ai pris ? Open Subtitles هل عليّ أن أقدّم قائمة بالمخاطرات التي قمت بها من أجل هذه الإدارة؟
    Étant le seul homme de la famille, J'ai grandir tôt pour comprendre les règles de la vie et les obligations auxquelles je devais alors faire face. UN وبما أني الذكر الوحيد في أسرتي، تعين عليّ أن أنمو في سن مبكرة لكي أفهم قواعد الحياة وما كنت أواجهه حينذاك من واجبات.
    Mais en attendant Il faut que je danse, petit singe, danse Open Subtitles لكن في غضون ذلك، عليّ أن أرقص رقصة القرد
    Si le spécimen de la cuve reprend conscience, comment devrais-je l'appeler ? Open Subtitles إذا كانت العينة الموجودة بالخزان يستعيد وعيه بماذا ينبغى عليّ أن أصفه
    je vais devoir te partager avec le reste du monde. Open Subtitles أعتقد أن عليّ أن أعتاد مشاركتك مع العالم
    Je vais vérifier dans plusieurs bases de données, donc je t'appelle quand je trouve quelque chose. Open Subtitles عليّ أن أبحث في عدّة قواعد بيانات، لذا سأتصل بكِ عندما أجد شيئاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more