"كلمت" - Translation from Arabic to French

    • ai parlé
        
    • J'ai appelé
        
    • parlé au
        
    • a appelé
        
    • as parlé à
        
    • elle ait appelé
        
    J'ai parlé au docteur, et j'ai perdu la faculté de danser. Open Subtitles لقد كلمت دكتورةِ اليوم ولقد فقدت قدرتي علي الرقص
    Je voulais attendre qu'on ait des verres à la main, mais j'ai parlé à mon oncle hier soir, il a écouté ton C.D. et il adore ! Open Subtitles حسنا, حسنا كنت اود الإنتظار حتى نحصل على المشروب المناسب و لكني كلمت عمي البارحة و قد إستمع الى اسطوانتك و أحبها
    " Ça a super bien marché. J'ai appelé au bureau. J'ai appelé ma femme. Open Subtitles لقد عمل التليفون جيدا ، كلمت زوجتى و كلمت العمل و كلمت صديق فى باريس
    J'ai appelé toutes nos connaissances et finalement, J'ai appelé la police Open Subtitles كلمت كل شخص أعرفه في النهاية كلمت الشرطة
    Qui elle a appelé, ce qu'elle a fait, où elle a mangé. J'ai besoin d'une commission rogatoire pour les comptes de Sophie Ronson. - C'est Ryan. Open Subtitles من كلمت ، ماذا فعلت وأين أكلت لا أستطيع تركه دون تبذير
    Tu as parlé à papa ? Open Subtitles هل انتهيت؟ هل كلمت والدك؟
    Alors tu devrais vraiment être heureuse qu'elle ait appelé Olivia parce qu'Olivia Pope est en train d'arranger le désordre. Open Subtitles لذا يجب أن تكوني ممتنة للغاية لأنها كلمت ليف لأن أوليفبا بوب تصلح هذه الفوضى الان,
    J'ai parlé à Jenny Glick et Greg Nathan ce matin. Open Subtitles لقد كلمت "جيني جليك" و"جريج ناثان" هذا الصباح
    J'ai parlé aux producteurs et si t'es en retard, il t'enlève du show ce soir et te bannisse à jamais. Open Subtitles لقد كلمت المنتج ولقد قالى لى انك اذا تأخرت سوف يسحبون اسمك من البرنامج ولن يستضيفونك به الى الابد
    J'ai parlé à la direction de l'habitat. Ils sont aux anges. Open Subtitles مرحباً، كلمت الرجل من مبادرة السكّان قاموا بإسكان 9 هناك
    J'ai parlé avec la sage-femme, elle dit savoir qui a maltraité son fils. Open Subtitles كلمت القابلة و قالت أنها عرفت من عذب ابنها
    J'ai appelé sa mère et elle a donné la permission pour aller à la Rockin'Rapids la semaine prochaine. Open Subtitles لقد كلمت والدتك وقد أعطتك الأذن للذهاب معنا في عطلة نهاية الأسبوع في "روكن رابد"
    J'ai appelé Victoria du taxi et on a rompu. Open Subtitles لقد كلمت فكتوريا من سيارة الاجرة و انفصلنا
    C'est un vieux chauffe-eau, Maryann, et J'ai appelé partout où je pouvais dans un rayon de 240 kilomètres, et ce gars est le seul qui a une pompe recirculante qui conviendrait. Open Subtitles إنه سخان مياه قديم ماري آن و أنا كلمت كل المحلات التي هي حول 150 ميل حولنا و هذا الرجل هو الوحيد
    J'ai appelé Jackie, elle m'a dit: "Essaie ici". Open Subtitles أنا كلمت جاكي وهي قالت لي إنها هتكون هنا
    J'ai de nouveau parlé au médecin, il t'enverra un fax dans la matinée. Open Subtitles كلمت الطبيب مرة ثانية سيرسل ملفاتك في الصباح
    On a parlé au chauffeur de taxi qui est allé chercher ta sœur. Open Subtitles كلمت سائق التاكسي الذي أقل أختك
    En as-tu parlé au Shérif Adams, Chloé ? Open Subtitles هل كلمت المأمورة "آدمز" حول هذا يا "كلووي"؟
    Elle a appelé Finest après le rencard, semblait assez bouleversée. Open Subtitles وقد كلمت المؤسسة بعد الموعد وهي في غاية الانزعاج
    Elle a appelé sa sœur à 12 h 02, puis à 12 h 43, cette nuit-là. Open Subtitles طبقا لسجل المكالمات فهي كلمت أختها في الساعة 12: 02 ومجددا في الساعة 12:
    Alors, tu as parlé à Sarah récemment ? Open Subtitles لذا ،هل كلمت سارة مؤخرا ؟
    Papa, tu as parlé à Trey ? Open Subtitles بابا، هل كلمت تري؟
    Tu devrais être heureuse qu'elle ait appelé Liv. Open Subtitles يجب أن تسري أنها كلمت ليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more