De la cocaïne enveloppée et cachée dans de faux plafonds. Plus de 23 kilos. | Open Subtitles | أكثر من خمسة وعشرين كيلو جراماً من الكوكايين مخبأة تحت الأرض |
Tu es sur le point de perdre 5 kilos sans faire de régime draconien. | Open Subtitles | انتي على وشك أن تخسري خمسة كيلو من دون اتباع حمية |
Ainsi, alors que le prix du Kilo de sucre est de 50 livres syriennes à Damas, il atteint 250 livres dans la Ghouta orientale. | UN | فمثلا في حين يبلغ سعر كيلو السكر 50 ليرة سورية في دمشق، يبلغ سعره 250 ليرة في الغوطة الشرقية. |
Il a trouvé un Kilo d'héroïne dans le sac d'une fille de 10 ans. | Open Subtitles | لقد وجد كيلو من الهيروين فى شنطة طفلة ذو عشر سنوات |
Le Burkina Faso, avec une superficie de 274 200 km², est un pays enclavé de l'Afrique de l'Ouest. | UN | بوركينا فاصو، التي تبلغ مساحتها 200 274 كيلو متر مربع، هي بلد يمثل جيباً يقع داخل غرب أفريقيا. |
9 h 39 L'AWACS a détecté un aéronef volant à 30 kilomètres au nord-ouest de Banja Luka. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٣٠ كيلو مترا شمال غرب بانيا لوكا. |
i) Une énergie électronique de pointe de l'accélérateur égale ou supérieure à 500 Kev mais inférieure à 25 MeV; et | UN | `1 ' طاقة الكترونية ذروية للمعجل تبلغ 500 كيلو الكترون فولط أو أكثر ولكن أقل من 25 ميغا الكترون فولط؛ و |
Vous croyez que vous allez introduire cent kilos d'héroïne aux États-Unis alors que vous ne travaillez pour personne, et qu'on va vous laisser faire ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنك تستطيع إدخال 100 كيلو من الهيروين للولايات المتحدة.. وأنت لا تعمل لصالح أي شخص؟ وسيسمح شخص بذلك؟ |
Personne ne m'a jamais traité de gonzesse. Elle ne doit pas peser plus de 55 kilos. | Open Subtitles | ـ مستحيل أن تَزِنُ أكثر من 60 كيلو غرام ويمكنُكَ كسرها إلى نصفين |
Parce que j'ai mis six kilos de dope dans ton coffre. - Mais c'est bien caché. | Open Subtitles | حسنٌ، غالبًا لأني قمت بربط ما يقارب ستة كيلو من المخدرات أسفل شاحنتك. |
Ils ont trouvé deux kilos de coke et 50000 $ en faux billets dans mon frigo. | Open Subtitles | لقد وجدوا 2 كيلو من الكوكايين و 50 ألف دولار مزيفيين في برّادي |
Même les dealers des grandes villes ne jetteraient pas un Kilo d'héroïne dans la nature. | Open Subtitles | هذة فكرة سخيفة, حسناً؟ حتى تجار المدن الكبيرة لا تقذف كيلو هكذا |
Ils pensent qu'ils vont t'acheter un Kilo de coke aujourd'hui. | Open Subtitles | يعتقدون أنهم سيشترون كيلو من الكوكائيين منك اليوم |
Tu as récupéré ton appareil, mais j'attends toujours ce Kilo de cocaïne pour lequel j'ai passé des heures à remplir mon cul avec ? | Open Subtitles | إذاً أنت أسترديت كاميرتك، و أنا مازلت في انتظار كيلو المخدرات خاصتي. الذى قضيت ساعات أملء بحرص مؤخرتي به؟ |
Frère, mets six samosas et un demi Kilo de bonbons fris s'il te plait. | Open Subtitles | أخي من فضلك أريد 6 سمبوسة ونصف كيلو من الحلو المقلي |
COMTÉ DE SAN BERNARDINO 80 km À L'EST DE LOS ANGELES | Open Subtitles | مقاطعة سان بيرناردينو , 80 كيلو شرق لوس أنجلس |
Parcourant plus de 1 600 km en direction du sud, elle traverse la Méditerranée et se rend aux confins de l'Empire... en Égypte. | Open Subtitles | سافرت لمسافة تزيد عن 1600 كيلو متر جنوبا عبر البحر الابيض المتوسط إلى واحدة من ابعد قطاعات الامبراطورية |
Le contact a été perdu à 5 kilomètres à l'est de Posusje. | UN | وانقطع الاتصال بها أخيرا على بعد ٥ كيلو مترات شرق بوسوسيي. |
Transport de 176 591 passagers et de 8 591 tonnes de fret sur une distance totale de 2 462 727 kilomètres | UN | نقل 591 176 راكبا و 591 8 طنا من البضائع وقطع مسافة 727 462 2 كيلو مترا |
i) Une énergie électronique de pointe de l'accélérateur égale ou supérieure à 500 Kev mais inférieure à 25 MeV; et | UN | `1 ' طاقة الكترونية ذروية للمعجل تبلغ 500 كيلو الكترون فولت أو أكثر ولكن أقل من 25 ميغا الكترون فولت؛ و |
Alimentation non interruptible, 5 kVA | UN | أجهزة لﻹمداد بالطاقة بدون انقطاع، ٥ كيلو فولت أمبير |
kilo- (x 1000) | UN | كيلو (x1000) |
Elle dit avoir prélevé 5 272 kilogrammes de nodules à l'état humide. | UN | وأفادت بأنه تم جمع 272 5 كيلو غراما من العقيدات الندية. |
La charge maximale qu'elles peuvent lever et transporter en continu pendant un poste de travail est de 7 kg. | UN | أما فيما يتعلق برفع وحمل الأثقال بشكل متواصل أثناء نوبة العمل الواحدة فهما محددان بسبعة كيلو غرامات. |
Une seule année-lumière représente 10 000 milliards de kms, ou encore 6 000 milliards de miles. | Open Subtitles | واحدة منها تبلغ حوالي 10 ترليون كيلو متر أو حوالي 6 ترليون ميل |
On a vu un contingent de soldats croates à moins de un kilomètre de la localité, mais il n'a rien fait pour empêcher les incendies; | UN | وشوهدت وحدة من واحدات الجنود الكروات على بعد لا يزيد عن كيلو متر واحد من موقع الحرائق، ولكنها لم تحرك ساكنا لمنعها؛ |
L'augmentation permettra d'acheter chaque mois 0,5 kilogramme supplémentaire de beurre clarifié végétal par personne. | UN | وسوف تتيح هذه الزيادة شراء نصف كيلو غرام إضافية من السمن النباتي للفرد الواحد شهريا. |
Où tu dois faire 40 bornes pour un verre d'eau marron ? | Open Subtitles | يجب عليك قطع 40 كيلو متر لأجل شرب كأس من المياة القذرة؟ |