"ليس لديك" - Translation from Arabic to French

    • Tu n'as pas
        
    • Vous n'avez pas
        
    • T'as pas
        
    • Tu n'as aucune
        
    • Vous n'avez aucune
        
    • Vous ne
        
    • Vous n'avez aucun
        
    • Tu n'as aucun
        
    • Pas de
        
    Tu n'as pas un bon goût pour les mecs, n'est-ce-pas ? Open Subtitles ليس لديك ذوق جيد فى اختيار الرجال، أليس كذلك؟
    Tu n'as pas d'argent et tu ne sortiras Pas de cet appartement non plus. Open Subtitles ليس لديك أية نقود أو حتى أنك ستخرجين من هذه الشقة.
    Ou Tu n'as pas le temps pour ta future belle-mère ? Open Subtitles أو ليس لديك الوقت ل الأم في القانون مستقبلك؟
    Vous n'avez pas assez d'or pour reboucher la brèche du moteur. Open Subtitles ليس لديك الكم الكافي من الذهب لإغلاق تسريب المحرك
    Vous n'avez pas les compétences pour survivre dans le monde réel, aucun ami, nulle part où aller, à part la famille. Open Subtitles ليس لديك مهارات تساعدك على البقاء في العالم الحقيقي لا أصدقاء، ولا مكان للذهاب اليه سوى العائلة
    Je sais que T'as pas le temps pour un dîner. Open Subtitles مرحباً مرحباً أعلم بأنه ليس لديك وقت للعشاء
    Non, Tu n'as pas le sang d'un survivant mais moi oui. Open Subtitles رقم ليس لديك الدم من أحد الناجين، ولكن أفعل.
    Tu n'as pas le droit de me dire à qui je peux parler ou non. Open Subtitles ليس لديك الحق في أن تخبرني الذي أستطيع ولا يمكن التحدث إليه.
    Tu dois t'habituer à être honnête avec moi, sinon tu peux toujours te replier sur le fait que Tu n'as pas le choix. Open Subtitles عليك أن تشعر بالراحة من الصراحة معي وإذا لم تستطع فيمكنك دائماً العودة لحقيقة أن ليس لديك خيار
    Toi Tu n'as pas de sabot, ils vont te dévorer. Open Subtitles ليس لديك حافر مثل أنجس سَيُمزّقونَك إلى قطعِ
    Mais bordel de dieu. Tu n'as pas de caméra en bas? Open Subtitles حباً بالله, ماذا, ليس لديك كاميرا في السفل هناك؟
    Si tu laissais tomber tes remords et que tu te laissais aller... Tu n'as pas idée de ce qu'on peut faire. Open Subtitles , لو توقفت عن مقاتلة الأمر و أصبحت منفتحاً ليس لديك فكرة عمّا ستجد ما يمكنك فعله
    Vous n'avez pas à souffrir pour les crimes de Marmion. Open Subtitles ليس لديك تعاني بتهمة ارتكاب جرائم مارميون ل.
    Madame, Vous n'avez pas autorité ou l'habilitation à faire des demandes Open Subtitles سيدتي، ليس لديك السلطة أو التصريح لتقومي بأي مطالب
    Vous n'avez pas les balles physiques qui ont été tirées. Open Subtitles لا أفهم ليس لديك الدائرة المادية لاطلاق النار
    Vous n'avez pas idée de l'enfer qui va suivre si on arrête de vous protéger. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة أي جحيم سيهطل عليك إن توقفنا عن حمايتك
    Que voulez-vous dire que Vous n'avez pas le temps Monsieur... C'est de la triche. Open Subtitles ماذا تعني بأنه ليس لديك وقت لهذا يا سيدي هذا غش
    T'as pas assez de fric pour faire de la muscu? Open Subtitles ليس لديك المال الكافي للذهاب الى قاعة التدريب؟
    T'as pas le corps qu'il faut pour porter cette combinaison moulante. Open Subtitles ليس لديك ذلك الجسم الذي يخولك منازلت تلك الأجسام
    Tu n'as aucune idée de ce que ces russes feront si je dis quelque chose. Open Subtitles ليس لديك فكرة ما الذي سيفعله الروس اذا قلت لك أي شيء
    Vous n'avez aucune preuve de meurtre ici, juste une bizarrerie statistique. Open Subtitles ليس لديك دليل على القتل هنا مجرد حادث غريب
    Et, en tant que patron, je suis surpris que Vous ne le saviez pas. Open Subtitles و بصفتك رئيسه انا متفاجئ بانه ليس لديك علم عن هذا.
    Écoutez, vous l'escroc, le reptile sournois, Vous n'avez aucun honneur, vous le savez ? Open Subtitles إسمع أيها البرمائي المجرم قليل الحيلة ليس لديك شرف أتعلم ؟
    Tu sais, sans le brouillard de notre relation personnelle précédente Je peux voir que Tu n'as aucun problème à devenir méchant. Open Subtitles أتعلم, لولا التشوش لعلاقتنا الشخصية السابقة, بوسعي رؤيتك ليس لديك أي مشكلة في التحول إلى شخص قذر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more