Il est apparu que ce pays avait tort de ne pas vouloir la guerre, mais un règlement politique juste et pacifique. | UN | فقد بدا هذا البلد وكأنه مخطئ ﻷنه لا يرغب في الحرب وإنما في تسوية سياسية عادلة وسلمية. |
Je dois améliorer ma vie pour lui prouver qu'il a tort. | Open Subtitles | لذا أنا بحاجة لتحسين حياتي لأثبت له أنه مخطئ |
Tu penses à tort ne pas avoir le droit d'être heureux. | Open Subtitles | أعلم أنّك تحسب نفسك لا تستحقّ السعادة، لكنّك مخطئ. |
Si vous croyez que vais laisser ce charlatan devenir Membre, vous vous trompez beaucoup. | Open Subtitles | اذا كنت تظن بأنني سوف أسمح لذلك الدجال بأن يكون زميلا أنت مخطئ جدا |
Tu te trompes. Tu n'es pas plus avancé que nous. | Open Subtitles | أنت مخطئ يافتى, أنت لست مختلفاَ عن بقيتنا. |
Je me trompe ou Venise est encore une république libre ? | Open Subtitles | هل أنا مخطئ, أم ألا زالت البُنْدُقية جمهورية حرة؟ |
Résultat, le traitement fonctionne. Donc, vous tout faux, moi tout bon. | Open Subtitles | إذاً، العلاج ناجح إذاً، أنا محق و أنت مخطئ |
Je ne dis pas que tu as tort, mais tu l'as, tu as ta réponse. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنك مخطئ لكنك حصلت عليها لقد حصلت على الأجوبة |
C'est bon signe, non ? Ça veut dire que ce Vennett a pas tort. | Open Subtitles | هذا شئ جيد ، هذا يعني أنه هذا الرجل غير مخطئ |
Le seul truc que j'ai appris sur les femmes par mon père c'est que même quand t'as raison, t'as tort. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تعلمته من أبي عن النساء هو حتى لو كنت على حق فأنت مخطئ |
Vérifie s'il te plaît. Si j'ai tort, on partira. Tu nous reverras plus jamais. | Open Subtitles | تحقّقي رجاءً، واذا تبيّن أنني مخطئ سنذهب ولن تري وجهنا ممجدّداً |
Je pense que le Dr House a tort et que ce traitement est risqué. | Open Subtitles | أظن أن د. هاوس مخطئ وأن العلاج بالستيروئيدات قد يكون خطيراً |
Vous avez tort de penser que je vais raconter votre histoire. | Open Subtitles | لو أنك تعتقد أن سأرتبط بما فعلت فأنت مخطئ |
J'ai raison. Il a tort. La question c'est comment le prouver. | Open Subtitles | أنا محق وهو مخطئ السؤال هو كيف سأثبت كلامي |
Si vous vous trompez, vous venez de livrer notre prisonnier le plus précieux. | Open Subtitles | إذا كنت مخطئ. ستكون قد سلمت ، سجيننا الأكثر قيمة. |
Si vous pensez gagner cette guerre, vous vous trompez. | Open Subtitles | إن كنت تظنّ أنّك ستفوز بهذه الحرب فأنت مخطئ. |
Si tu penses que je ne vais pas brûler cet endroit entièrement, tu te trompes gravement. | Open Subtitles | إن ظننتني لن أحرق هذا المنزل عن بكرة أبيه فإنّك مخطئ بشكل فادح. |
Il se trompe celui qui pense que le terrorisme dérange, harcèle, mais qu'on peut apprendre à vivre avec lui. | UN | وكل من يظن بأن اﻹرهاب أمر مزعج يمكن تحمله مخطئ. |
Oh, Ashley, toutes ces années gâchées parce que j'avais tout faux à ton sujet. | Open Subtitles | لقد أهدرت الكثير من السنوات وأنا مخطئ في أمرك |
Vous faites erreur si vous pensez qu'en me rendant complice de ça je ne rapporterai pas ce que j'ai vu. | Open Subtitles | أنتَ مخطئ لو ظننت أنه بجعلي مشاركتي لكم في هذا الأمر بأنّي لن أبلغ عمّا رأيته |
J'espère que t'as tord, parce que je vais essayer de l'oublier le plus vite possible. | Open Subtitles | أنت مخطئ لأنّني سأحاول نسيان الأمر في أقرب وقت |
J'ai pensé une fois vous connaître et je me suis trompé. | Open Subtitles | افترضت أني كنت أعرفك مسبقاً وتبين أني كنت مخطئ. |
J'ai 20 ans de métier, mais je dois me tromper. | Open Subtitles | حسناً بعد مضي 20 سنة في هذه الوظيفة لابد من انني مخطئ |