"مصنع" - Arabic French dictionary

    مَصْنَع

    noun

    "مصنع" - Translation from Arabic to French

    • usine
        
    • fabrique
        
    • brasserie
        
    • centrale
        
    • usines
        
    • installations
        
    • Factory
        
    • vignoble
        
    • atelier
        
    • moulin
        
    • fabricant
        
    Le jeune homme, âgé de 25 ans, étudiant, était employé à l'usine LIDO. UN وكان الرجل يبلغ ٢٥ سنة، كما كان طالبا ويعمل في مصنع ليدو.
    ─ Une usine pétrochimique en cours d'installation étudiera les adjuvants des combustibles lorsqu'elle sera terminée. UN مصنع للبتروكيماويات لم يكتمل بعد، وما أن يكتمل سوف يخصص لدراسة المواد المضافة للوقود.
    En l’occurrence, une usine de vêtements contrôlée et gérée par un groupe d’investisseurs privés américains de Californie a ouvert en 1996. UN وفي ذلك الصدد، فتح في عام ١٩٩٦ مصنع جديد للملابس تملكه وتديره مجموعة مستثمرين خاصة في كاليفورنيا.
    À Gaza, en 1994, le PNUD a achevé une fabrique de jus de citron d'un débit de 20 tonnes par heure. UN وفي غزة، انتهى البرنامج اﻹنمائي في عام ١٩٩٤ من إنشاء مصنع لعصير الموالح قدرته ٢٠ طنا في الساعة.
    Tu avais dit que la brasserie payait ses clandestins en cash. Open Subtitles لقد قلت ان مصنع الخمور يدفعون اموال عمالهم نقدا
    Par exemple, cette centrale solaire qui est déjà en opération près de Los Angeles. Open Subtitles زي مصنع الطاقة الشمسية اللي علي وشك الشغل برة اللوس انجليز
    Un millier de personnes sont hébergées dans une usine de Coca-Cola à Hadzici, un faubourg de Sarajevo, et les deux autres camps abritent une centaine de réfugiés chacun. UN ويقيم نحو ٠٠٠ ١ لاجئ في مصنع كوكاكولا بضاحية هادزبتشي في سراييفو، في حين يضم كل من المخيمين اﻵخرين نحو ١٠٠ لاجئ.
    Depuis lors, l'Iraq affirme qu'Al-Hakam n'est qu'une usine de production de protéines unicellulaires. UN ومنذ ذلك الحين، يؤكد العراق أن مصنع الحكم هو منشأة ينحصر نشاطها في إنتاج البروتين الوحيد الخلية.
    L'usine de jus de fruit Palestine Food Industries Gaza UN مصنع العصير في غزة التابع لشركة فلسطين للصناعات الغذائية
    Plusieurs incidents dangereux se sont produits dans l'usine de Sellafield au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN وهناك عدد من الحوادث الخطيرة التي حدثت في مصنع في سيلافيلد في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Et ensuite, tu dois faire fonctionner ton usine à idées. Open Subtitles الخطوة الثانية: عليك أن تشغل مصنع الأفكار الصغير.
    Bon, c'est pas le truc le plus cool du monde, mais c'est qu'une fête dans une usine de WC, de toute façon. Open Subtitles حسنا ربما ليس أفضل شئ ممكن في الحفلات لكننا نتكلم عن حفل في مرحاض مصنع رغم كل شئ
    Une usine qui fabrique des équipements de protection pour les pompiers. Open Subtitles هي في مصنع تلك الطرازاتِ الترس الوقائي لرجالِ الإطفاء.
    3 jours et ca sent comme une usine de parfum ici. Open Subtitles ثلاث ايام ومازالت الرائحة المزعجة كاننا داخل مصنع عطور
    Qu'on ressemblait à ceux qui bossent à l'usine, dans les sous-sols... Open Subtitles قالت أننا أشبه بمن يعمل في مصنع تحت الأرض
    Mais ce même type possède une usine de fabrication meilleur marché que toutes les autres ? Open Subtitles لكن نفس الرجل أيضاً يملك مصنع الذي رجلكِ أرخص من أيّ مكان آخر؟
    Genre elle a été fabriquée dans une usine, sur une ligne de production... ensuite elle a été envoyée ici... Open Subtitles كما لو أنها صنعت في مصنع مثل خط أنتاج ومن ثم تم شحنها الي هنا
    La destruction d'une fabrique de pierre aux abords de la ville de Qalqilya est un exemple de cette politique illégale et inhumaine. UN ومن الأمثلة الأخيرة على هذه السياسة اللاإنسانية غير القانونية، هدمُ مصنع في منطقة مدينة قلقيلية يُستخدم في قطع الأحجار.
    j'ai de la peine pour ces gars de la brasserie. Open Subtitles أشعر بالأسف تجاه هذين الفتيين من مصنع الخمور
    La fermeture de la centrale nucléaire de Tchernobyl est d'une extrême urgence. UN وإن إغلاق مصنع تشيرنوبيل للطاقة النووية ذو أولوية ماسة.
    Plus de 150 sociétés et de 3 300 usines participent à la fabrication d'ogives nucléaires au Japon. UN وأن أكثر من ١٥٠ شركة وما يزيد على ٣٠٠ ٣ مصنع يشارك في صنع الرؤوس الحربية النووية باليابان.
    Aucune de ces installations n'a une fonction strictement nucléaire, mais plusieurs produisent des matières à double usage. UN وما من مصنع منها كانت له وظيفة نووية حصرا، ولكن أكثر من واحد منها كان ينتج مواد قابلة للاستعمال المزدوج.
    J'ai travaillé dans une usine de sous-vêtements, ou j'étais sous-payée pour les fruits de mon soutif, et pire que tout, The Cheesecake Factory. Open Subtitles لقد عملت فى مصنع ملابس داخلية حيث كان يدفع لى لتغطية اماكنى الحساسة والاسوء من الجميع,مصنع كعك الجبن
    Mais quiconque sera ma femme devra être ma partenaire dans tout, y compris ce vignoble, qui a besoin d'un vin comme signature. Open Subtitles ولكن أي زوجة لي ستحتاج أن تكون شريكة لي بكل شيء بما فيها مصنع الخمر هذا والذي بحاجة إلى عينات من النبيذ
    Selon des informations publiées en avril 2000, un dirigeant syndicaliste d'un atelier de confection a été suspendu pour sa participation au mouvement ouvrier. UN وأفاد تقرير ورد في شهر نيسان/أبريل 2000 بأن زعيماً نقابياً في مصنع للألبسة أوقف عن العمل لمشاركته في حركة عمالية.
    J'essaie de noyer le son d'Ellen, le moulin à paroles, là-bas. Open Subtitles احاول اخراج صوت الين من رأسي مصنع الثرثرة الجالس هناك
    Il n'existe en Slovénie aucun fabricant d'explosifs militaires, plastiques ou autres. UN ولا يوجد في سلوفينيا أي مصنع لأي نوع من المتفجرات العسكرية، سواء البلاستيكية أو غيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more