"معامل" - Translation from Arabic to French

    • facteur
        
    • coefficient d
        
    • coefficient de
        
    • le coefficient
        
    • taux d
        
    • laboratoires
        
    • taux de
        
    • un coefficient
        
    • le taux
        
    • log
        
    • installations de
        
    • usines
        
    • du coefficient
        
    • labos
        
    • labo
        
    Le montant prévu a été calculé sur la base d’un facteur d’usure de 10 % de la valeur du matériel concerné. UN وجرى حساب التقدير على أساس معامل استخدام يبلغ ١٠ في المائة من القيمة المقدرة للمعدات عند حصرها.
    Il est toutefois évident que certaines mesures, comme le coefficient d'utilisation, dépendent de facteurs propres qui ne s'appliquent pas à tous les organes. UN ومع ذلك فمن الواضح أن طرق القياس مثل معامل الاستفادة يمكن أن تعتمد على تفاصيل لا تنطبق على جميع هيئات اﻷمم المتحدة.
    Si celle-ci était incluse, le coefficient de Gini tomberait à 0,50. UN فلو أُدرجت هذه الأخيرة لهبط معامل جيني إلى 0.50.
    Le taux d'inflation est mesuré par la variation du déflateur du PIB. UN ويقاس معدل التضخم للبلد بالتغير في معامل انكماش الناتج المحلي الإجمالي.
    En Italie, par exemple, la surveillance des informations sur les achats de matériel de laboratoire a souvent permis de détecter des laboratoires clandestins. UN وفي ايطاليا مثلا، يجري في الغالب الكشف عن معامل سرية عن طريق رصد معلومات عن اشتراء معدات المعامل.
    Ce montant tient également compte d'un taux de rotation de 10 %. UN ويأخذ التقدير أيضا في الاعتبار معامل دوران يبلغ ١٠ في المائة.
    Un facteur hors service de 10 % est pris en compte. UN ويعكس هذا معامل عدم استعمال نسبته 10 في المائة.
    Un facteur hors service de 10 % est pris en compte. UN ويعكس هذا معامل عدم استعمال نسبته 10 في المائة.
    Dette, faible revenu par habitant, avec coefficient d'abattement positif et ajustement pour les PMA UN الديـن والنصيـب المنخفض للفرد من الدخـــل مع معامل إيجابـــي وتسوية أقل البلدان نموا
    Faible revenu par habitant avec coefficient d'abattement positif UN النصيب المنخفض للفرد من الدخل مع معامل إيجابي
    Le coefficient de Gini au niveau national est tombé de 0,551 en 2007 à 0,473 en 2011. UN وانخفض معامل جني على الصعيد الوطني من 0.551 في عام 2007 إلى 0.473 في عام 2011.
    À en juger d'après des indicateurs d'inégalité tels que le coefficient de Gini, l'inégalité des revenus serait limitée dans la plupart des pays de la CESAO. UN وتوحي مؤشرات عدم المساواة، مثل معامل جيني، بأن مستويات التفاوت في الدخل في معظم بلدان اللجنة معتدلة.
    Il est toutefois évident que certains indicateurs comme le coefficient d'utilisation dépendent de facteurs propres qui ne s'appliquent pas à tous les organes. UN ومع ذلك فمن الواضح أن طرق القياس مثل معامل الاستفادة يمكن أن تعتمد على تفاصيل لا تنطبق على جميع هيئات اﻷمم المتحدة.
    Soucieuse de trouver un équilibre entre les deux principes, l'Union européenne a proposé de fixer le coefficient d'abattement à 75 p. cent. UN وقد حدت ضرورة إيجاد توازن بين مبدأ القدرة على الدفع ومبدأ اﻹنصاف بالاتحاد اﻷوروبي إلى اقتراح معامل قدره ٧٥ في المائة.
    En 1977, un taux d'amortissement des articles personnels d'habillement, du paquetage et de l'équipement a été ajouté aux autres coûts standard. UN وفي عام 1977، تمت إضافة معامل استخدام للملبس والمهمات والأسلحة الشخصية إلى المعدلات القياسية الأخرى.
    Etablissement de laboratoires régionaux de référence, exploités conformément aux normes internationales UN إنشاء معامل مرجعية إقليمية يتم تشغيلها طبقاً للمقاييس الدولية.
    Compte tenu d’un taux de vacance de postes de 5 % sur un effectif proposé de 498 agents locaux. UN يشمل معامل الشغور بنسبة ٥ في المائة فيمــا يتعلــق بالوظائف المحلية المقترحة البالغة ٤٩٨ وظيفة
    Il faut maintenir le dégrèvement pour les pays ayant un faible revenu par habitant et la délégation du Bélarus est disposée à envisager un coefficient mobile. UN وأضاف أنه لا بد من الإبقاء على تسوية انخفاض نصيب الفرد من الدخل وأعرب عن استعداد وفده لاستخدام معامل تدرج متغير.
    Dépassement de crédit dû à un abattement pour délais de déploiement de 0 %, alors que le taux prévu était de 7 % UN تعزى الزيادة إلى معامل تأخير نشرهم بنسبة صفر في المائة مقارنة بنسبة 7 في المائة الواردة في الميزانية
    Logarithme du coefficient de partage octanol-eau (log Koe) - pH 5,1 UN لوغاريتم معامل تفريق المياه عند الأس الهيدروجيني 5.1 ثابت التفكك
    Ces rejets sont collectés dans les réseaux d'évacuation et se retrouvent dans les effluents des installations de traitement des eaux usées. UN وتتجمع هذه الإطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي.
    Les usines d'engrais chimique de Prahovo utilisaient du phosphate brut importé et de l'acide sulfurique provenant de Bor. UN وكانت معامل اﻷسمدة الكيميائية في براهوفو تستخدم كميات من خام الفوسفات وحمض الكبريتيك مستوردة من بور.
    Ils ont attaqué des labos d'AI dans tout le pays. Open Subtitles لقد هاجموا كل معامل الذكاء الإصصطناعي في البلاد
    Ce labo des Moncada doit être inventorié avant d'être démantelé. Open Subtitles هذا أكبر معامل مونكادا يجب أن يتم جرده قبل تفكيكه ونقله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more