"معلّم" - Translation from Arabic to French

    • prof
        
    • professeur
        
    • maître
        
    • enseignant
        
    • maitre
        
    • mentor
        
    • marqué
        
    • enseignante
        
    • moniteur d'
        
    • l'instituteur
        
    Pourquoi un prof de dactylo aurait besoin de photo de moi en sous-vêtements ? Open Subtitles لم يحتاج معلّم الطباعة على الآلة الكاتبة لصورٍ لي بلباسي الداخلي؟
    Mais j'ai eu un prof de yoga qui m'a montré que je vivais dans le passé, et m'a aidé à me recentrer sur le présent. Open Subtitles لكن كان لديّ معلّم يوغا رائع قال لي إني أعيش في الماضي وساعدني على التركيز على استخدام أفعال بصيغة الحاضر
    Tu as insulté ton prof d'histoire. Open Subtitles لقد وجّهتَ ألفاظاً نابية إلى معلّم التاريخ
    Mais je suis un excellent professeur, et aujourd'hui j'ai été très mauvais. Open Subtitles لكنّي معلّم ممتاز و اليوم فشلتُ بشكل كامل
    Toute la souffrance intérieure que vous avez décrite, vous n'avez pas essayé d'en parler à un conseiller à l'école, un pasteur, un professeur, quelqu'un ? Open Subtitles كل البؤس الداخلي الذي وصفتَه و مع ذلك لم تحاول أن تتكلّم مع مرشد المدرسة , قِس , معلّم , شخص ما ؟
    Le maître karatéka Kato organise l'unification des arts martiaux japonais Open Subtitles معلّم الكراتيه كاتو يؤسّس اتحاد فنون الدفاع الياباني
    - Lui, c'est Ned Schneebly. - Il n'est même pas enseignant. Open Subtitles هذا الرجل هو نيد شنيبلي إنه ليس معلّم حتى
    Tu sais que je dois évaluer chaque prof, à chaque semestre ? Open Subtitles أتعلمين كم أضطرّ لتقييم كلّ معلّم مع كلّ فصل دراسيّ؟
    Son rêve d'enfant était d'être chanteur, et il a même eu un prof de musique qui lui a dit qu'il était plutôt bon. Open Subtitles حلم طفولته أن يصبح مغنّياً حتى أن معلّم الموسيقى أخبره أن لديه الموهبة ليحقق ذلك
    J'ai acheté le tableau dans un café, mais ce soir-là elle a fini avec un prof de parachute ascensionnel. Open Subtitles لقد اشتريت اللوحة من مقهى لكن تلك الليلة قد رحلت مع معلّم القفز بالأشرعة
    Où t'irais, si t'étais un prof devenu un vampire ? Open Subtitles لو كنت معلّم تاريخ تحوّل لمصّاص دماء، فأين كنت ستتواجد غير هنا؟
    Elle était prof, jusqu'a I'an dernier. Open Subtitles هي كَانتْ معلّم. أَعْني،هي عَمِلتْ حتى السنه الماضيه.
    Si tu voulais bien, je pourrais écrire à un prof... Open Subtitles اذا تَركتَني، انا يُمْكِنُ أَنْ اكْتبَ لاحضار معلّم...
    J'ai eu un grand professeur. Le meilleur. Open Subtitles لقد كان لديّ معلّم عظيم , المعلّم الأفضل
    C'est la première fois qu'un professeur m'invite Open Subtitles هذه المرة الأولى التي يطلب فيها معلّم مني
    On a du mal à trouver un professeur compétent aussi tard. Open Subtitles عندنا مشكلة في أيجاد معلّم مؤهل في هذا الوقت المتأخر من العام
    Un professeur enseigne. On étudie différentes matières. Open Subtitles أي معلّم يعطيك معلومات تأخذ فصول لنتعلّم مواضيع مختلفة
    - C'est curieux. - Garde ton rang, maître à danser. Open Subtitles ينتابني الفضول - الزم موضعك يا معلّم الرقص -
    T'es un con, le pire enseignant que j'aie jamais vu. Open Subtitles أنت نكتة أنت أسوأ معلّم كان لدي على الإطلاق
    Il vient un temps où un maitre sait que ses meilleures années sont passées. Open Subtitles يأتي وقت يعرف فيه كلّ معلّم أنّ أفضل سنواته إلى زوال.
    C'était l'un des meilleurs amis de papa, c'était pratiquement mon mentor. Open Subtitles كان أحد أعزّ أصدقاء أبي وكان بمنزلة معلّم لي
    C'était marqué là, souligné. "Non concluant." Open Subtitles بقايا اسنان, على اساس دليل ليس له معنى واحد. كان ملحوظاً هنا, وحتى معلّم تحته خط:
    Mais qu'est-ce qui relie une enseignante du midwest à notre bande de célibataires ? Open Subtitles لكن هكذا يَعمَلُ a معلّم مِنْ midwest الطرق المتقاطعة مَع عازبِنا طاقمِ؟
    Ça parle d'un robot moniteur d'auto-école qui tue et voyage dans le temps. Open Subtitles حول إنسان آلي قاتل معلّم قيادة الذي يسافر عبر الزمن لسببٍ ما
    On a parlé avec l'instituteur de séparer les garçons à la rentrée de séparer les garçons à la rentrée et de mettre Morten dans une autre classe. Open Subtitles تكلمت مع معلّم الأطفال بشأن فصلهما بعد الإجازات ،وإنتقال مورتن إلى صفٍ مختلف بدا الأمر معقولاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more