"أتقول أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estás a dizer que
        
    • Está a dizer que
        
    • Dizes que
        
    • Está a dizer-me que
        
    • dizer que a
        
    • a dizer que o
        
    • a dizer-me que a
        
    Estás a dizer que o Vice-Presidente, matou todas as pessoas naquela aldeia? Open Subtitles أتقول أن نائب الرئيس قتل كل هؤلاء الأشخاص في هذه القرية؟
    Estás a dizer que as duas coisas podem estar relacionadas? Open Subtitles أتقول أن أقوالهما من الممكن أن تكون متصلة ؟
    Estás a dizer que o giz na roupa dele era gesso? Open Subtitles أتقول أن الطباشير الذى كان على سترته كان من جدار جاف ؟
    Está a dizer que a minha vida é entediante? Por isso... acabei com a minha irmã? Open Subtitles أتقول أن حياتي مملة لذا قررت أن أقتل أختي؟
    Está a dizer que foi fogo posto? Open Subtitles أتقول أن شخصاً تعمّد إشعال النار في مستودعه؟
    Dizes que estas coisas foram encontradas no mesmo nível da boneca? Open Subtitles أتقول أن هذه الأشياء قد وجدت في نفس مستوى تلك الدمية ؟
    Está a dizer-me que 200 homens contra o seu homem é uma batalha perdida? Open Subtitles أتقول أن 200 رجل ضد فتاك هذا و لا يعني النصر؟
    - Espera um minuto aqui. - Tu Estás a dizer que ele é um policia? Open Subtitles انتظر لحظة يافليبر أتقول أن هذا الرجل شرطى؟
    Estás a dizer que um miúdo de Oregon tem o KITT na Xbox? Open Subtitles أتقول أن طفلا في ولاية أوريغون لديه كيت على جهاز إكس بوكس؟
    Estás a dizer que, durante oito anos, vocês os três partilharam uma escova de dentes? Open Subtitles أتقول أن لمدة 8 سنوات ثلاثتكم تتشاركون بفرشاة أسنان واحدة؟
    Estás a dizer que mais alguém o cortou para além de ti? Open Subtitles أتقول أن هناك شخصاُ أخر قام بهذا الجرح غيرك ؟
    Espera, Estás a dizer que estes quatro tipos, que todos parecem estar a meio dos vinte anos e que remontam aos últimos 70 anos podem ser o mesmo tipo? Open Subtitles مهلاً، أتقول أن أولئك الأربعة الذين يصادف بأنهم في العقد الثاني من عمرهم مُنذُ سبعون عامًا ربمّا يكونوا نفس الشخص؟
    Estás a dizer que os desafios apontam para verdadeira natureza deste lugar. Open Subtitles أتقول أن الألغاز تشير إلى الطبيعه الحقيقيه لهذا المكان
    Está a dizer que a cabeça dele foi praticamente arrancada? Open Subtitles أتقول أن رأسه كانت على وشك أن تنفصل عن جسده؟
    Então, Está a dizer que a Durant agiu de livre vontade. Open Subtitles إذاً أتقول أن دورانت تصرفت من تلقاء نفسها.
    Está a dizer que a dor não pode afectar a sua disposição? Open Subtitles أتقول أن الألم لا يؤثر على مزاجك؟
    Está a dizer que isso já estava escrito na História? Open Subtitles أتقول أن هذا مكتوب فى التاربخ؟
    Dizes que tiveram acesso a uniformes sauditas? Open Subtitles أتقول أن لديهم السلطة للحصول على الأزياء الرسمية للشرطة السعودية؟
    Dizes que qualquer pessoa com o gene dos Antigos consegue activa-la? Open Subtitles أتقول أن أي شخص يملك الجين العتيق يستطيع تفعيلها؟
    Está a dizer-me que este homem estava a tentar matar-me. Open Subtitles أتقول أن هذا الرجل كان يحاول قتلي.
    Estas a dizer-me que a Alison não estava convosco, quando a Mona Vanderwaal foi assassinada? Open Subtitles أتقول أن "أليسون" لم تكن بصحبتكما عندما تم قتل "مونا فاندروال"؟ هذا صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more