Deste-me uma oportunidade e não vou deixar nada prejudicar isso. | Open Subtitles | لقد أعتيطنى الفرصة ولن أدع شيئاً يفسد تلك الفرصة |
E não vou deixar a Phoebe passar por isso. Ela merece melhor. | Open Subtitles | وأنا لن أدع فيبي تخوض ذالك مرة أخرى إنها تستحق الأفضل |
Ouve, se fui eu, deixarei o Malcolm assumir a equipa. Demito-me. | Open Subtitles | إذا هو عني سوف أدع مالكوم يقود الفريق أنا أستقيل |
Eu não sei porque deixo isto aqui à balda. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا دائماً أدع هذا الكتاب لوحده |
Preciso que saibas que eu nunca deixaria que nada te acontecesse. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أني لن أدع أي مكروه يصيبك أعدك |
Eu não posso permitir que esta seja outra situação que contribua para que eu me sinta um zero até o resto da minha vida. | Open Subtitles | .. لن أدع هذا يكون موقفا آخر يساهم في أن أصبح شيئا تافها صغيرا لبقية حياتي ، أتفهمون؟ |
Não tencionava ter deixado o velho dragão komodo espreitar da jaula. | Open Subtitles | لم أقصد ان أدع تنين الكومودو العجوز يظهر من القفص |
Nunca deixei que a minha vida familiar afectasse o meu trabalho. | Open Subtitles | انا لا أدع اى مشكلة من البيت تأتى معى الى المكتب |
Não vou deixar um suspeito definir a direcção desta investigação. | Open Subtitles | لن أدع مشتبها به يملي عليّ شروط هذا التحقيق. |
Não vou deixar que ele mate outra pessoa se posso impedir. | Open Subtitles | لن أدع شخصُ آخر أحبه يموت بينما بوسعي منع ذلك |
Eu não vou deixar este idiota insultar-me. | Open Subtitles | لن أدع كيسَ الشعر الأشعث هذا يقوم بإهانتي |
Saiba que eu nunca deixarei que algo aconteça com você. | Open Subtitles | , عليك أن تعرف أنني لن أدع مكروهاً يصيبك |
E prometo que não deixarei que o meu caso te envergonhe. | Open Subtitles | .. وأعدك أنني لن أدع علاقتي .. تسبب إحراجاً لك |
Não deixarei que ela dance, enquanto a olha dessa maneira. | Open Subtitles | لن أدع ابنتي ترقص وأنت تنظر إليها بهذه الطريقة. |
Mas eu não deixo que a minha mamã decida por mim. | Open Subtitles | بعد ذلك لن أدع أمي تقول لي كل ذلك الكلام |
Bem, se ele estava à procura das fotos, teve azar, porque eu não deixo ninguém vê-las enquanto não as vender. | Open Subtitles | حسناً, إن كان يسعى خلف الصور فإنّه غير محظوظ لأنني لا أدع أي شخص بأن يراها حتى أبيعها |
Faço o necessário e não deixo as emoções me dominarem. | Open Subtitles | أقوم بما هو ضروري ولا أدع العاطفة تعترض الطريق |
Disse-te que não deixaria que nada te acontecesse e não deixarei. | Open Subtitles | أخبرتك بأنّني لن أدع مكروهاً يصيبكِ ولن أسمح بذلك أبداً |
Não posso permitir que os sentimentos influenciem mal as minhas decisões. | Open Subtitles | لا أدع مجالاً لمشاعري الشخصية بالتأثير بإفراطٍ على قرارتي. |
Não devia ter deixado que o Simmy me convencesse a aceitar um caso novo com todos os outros que tenho. | Open Subtitles | ما كان يجب ان أدع سيمون يعطينى قضية جديدة مع كل ما لدىّ هنا |
Nunca deixei ninguém pressionar-me, e isto não será excepção. | Open Subtitles | لم أدع اى شخص من قبل يتلاعب بى, وهذا ليس إستثناء. |
Não posso deixar que os Serviços Sociais o afastem de mim. | Open Subtitles | لن أدع الخدمات الإجتماعية التي أقوم بها تأخذه بعيداً عني |
Eu cresci sem pai. Não permitirei que aconteça o mesmo à minha família. | Open Subtitles | أنا كبرت بدون أب وأنا أعرف ما هذا ولن أدع عائلتى تمر به. |
Sou um excelente astrofísico e não deixarei que ninguém me tire isso. | Open Subtitles | أنا عالم فلك ممتاز ولن أدع أي أحد يأخذ هذا مني. |
Não posso ter o macaquinho por aí mal vestido. | Open Subtitles | لن أدع قردي الصغير يتجول بهذه الملابس الرثة |
Vir envenenar o jantar da minha família com as suas tretas hippies de judeu com amor ao preto! | Open Subtitles | قبل أن أدع هذا الأمر يحدث .. تعال هنا وسمم عشاء عائلتي بأفكارك اليهودية الحادة .. |
Não deixava que o montassem. Mesmo que fosse a tua mulher. | Open Subtitles | لن أدع أحـداً يمتطيـه ولن أهتمّ بمن هـو أو هي |
Então queres que eu deixe alguém... seguir-te na tua fantasia? | Open Subtitles | تريدني إذاً أن أدع شخصاً آخر يتبعكَ إلى خيالكَ؟ |
tenho mantido um olho nele recentemente. Ele é o meu melhor guardador de carros afinal de contas. | Open Subtitles | . أدع عيني عليه ، تعلم . إنه أفضل جرسون لدي ، بعد كل هذا |