"أردت أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quero
        
    • queres
        
    • Querias
        
    • Só queria
        
    • quer
        
    • quiser
        
    • eu queria
        
    • que queria
        
    • - Queria
        
    • te queria
        
    • queria ter
        
    • quis
        
    • quisermos
        
    • queremos
        
    • quisesse
        
    Portanto, a propósito da ilusão, quero citar um dos meus autores preferidos. TED لذا، في موضوع الخداع، أردت أن أقتبس من أحد كتّابي المفضّلين.
    Antes que digas mais alguma coisa, só te quero agradecer por tudo o que fizeram pelo meu pai. Open Subtitles قبل أن تقولي أي كلمة أخرى أردت أن أشكرك فحسب من أجل كل ما فعلته لوالدي
    Se queres o teu dinheiro, tens de trabalhar para merecê-lo. Open Subtitles إذا أردت أن تنال على معاشك عليك أن تستحقه
    Vieste porque Querias pilotar connosco e combater os Alemães. Open Subtitles أتيت لأنك أردت أن تأتى معنا وتحارب الألمان
    - Ainda bem, Sra. Patterson. É muito melhor do que o ano passado. Só queria dizer-lhe isso. Open Subtitles الحفل أفضل بكثير من السنة الماضية فقط أردت أن أخبرك بهذا كأس ويسكي مضاعف ..
    Se quer fazer perguntas, aqui é onde vai encontrar as respostas. Open Subtitles إذا أردت أن تسألنا بضعة أسئلة فهنا سوف تسمعها كلها
    Quem quiser ir à casa-de-banho, levante a mão e peça. Open Subtitles إذا أردت أن تذهب إلى دورة المياه إرفع يدك
    eu queria compreender como é que a violência, a opressão, funciona. TED أردت أن افهم الكيفية التي يتم بها الظلم و الاضطهاد
    Ouve, eu só... quero que os miúdos sejam como os outros. Open Subtitles انظري أنا فقط أردت أن يكون الطفلان مثل الأطفال الآخرين
    quero dizer que, se fizeres aquele em que passas as pernas por cima da cabeça, a "bagagem" deve estar toda arrumada. Open Subtitles أردت أن أقول إذا قمت بالتمرين حين تضع رجلك فوق رأسك يجب التأكد من أن كل الحمولة محزمة كما ينبغي
    Bem, eu só quero que saibas antes de partires. Open Subtitles حسنا,أنا فقط أردت أن تعرفى. قبل أن تسافرى.
    Se queres aproveitar os prazeres... que só a carne pode dar, escolhe um bom pedaço e marca o número. Open Subtitles إذا أردت أن تمتع والذي يجلب عن طريق اللحم فقط ، التقط لقمة لذيذة واطلب ذلك الرقم
    Se queres saber o que é ser humilhado, basta dares um passo! Open Subtitles إن أردت أن تعرف ما هي الإهانة حقاً اخطو خطوة واحدة
    Se queres culpar alguma coisa, culpa a coisa que a matou. Open Subtitles إذا أردت أن تلوم أحداً فلم ذلك الشئ الي قتلها
    Tu é que Querias manter a relação aberta, lembras-te? Open Subtitles أنت، أردت أن تبقى العلاقة مرنة أتذكر ذلك؟
    Então, se Querias ser julgado apenas pela tua perícia médica, talvez não devesses ter arrombado uma casa. Open Subtitles إن أردت أن يحاسبك الناس على شجاعتك الطبية فحسب ربما ليس عليك اقتحام منزل أحدهم
    Eu Só queria saber se você pretende ficar para o almoço? Open Subtitles أردت أن أعرف فقط إذا كنت تريد البقاء حتى العشاء؟
    Só queria fazer algo que provasse que não sou nenhum... Open Subtitles خائفة فقط أردت أن أفعل شيئاً لأثبت .. أنيلستمنالنوعالذي.
    quer fazer as coisas à sua maneira, está no lugar errado. Open Subtitles إن أردت أن تمشي على هواك فأنت بالمكان الغير مناسب
    Quando quiser perceber como se sente sobre o que aconteceu, virá ver-me? Open Subtitles إذا أردت أن تعبر عن شعورك بما حدث هل يمكنك مقابلتي؟
    E eu queria descobrir quem tinha sido para me vingar. Open Subtitles و أردت أن أعرف من يكونون لأحصل على التعادل
    Só agora, quando eu desci a colina, eu vi que queria continuar. Open Subtitles الآن فقط عندما ذهبت إلى أسفل التل، أردت أن تبقى مستمرة.
    - Queria que estivesses à vontade. - Pois, não está a resultar. Open Subtitles أردت أن يكون عقلك مرتاحاً أجل ، هذا لا ينجح حقاً
    Tenho umas coisas no meu telefone que te queria enviar. Open Subtitles لدي بعض الأشياء على هاتفي أردت أن أرسلها لكِ
    Antes do acidente, eu disse-lhe o quanto queria ter um filho. Open Subtitles قبل الحادث، أخبرت أمي كم أردت أن يكون لدي طفل
    Eu quis saber como este pensamento suicida se tornou homicida. TED أردت أن أعرف كيف أصبح تفكيره الانتحاري هو القتل.
    Se quisermos fazer um nó de gravata, há padrões. TED إذا أردت أن تعقد ربطة العنق، فهناك أنماط.
    Sempre me ensinou que se queremos uma coisa bem feita, fazemo-la. Open Subtitles علمتني دائماً إذا أردت أن تفعل شئ حقاً أفعله بنفسك
    Percebi que, se quisesse recuperar a criatividade, teria de parar de tentar pensar tanto em ser original e recuar. TED وأدركت أنني إن أردت أن أستعيد إبداعي علي الإقلاع عن محاولة التفكير خارج المألوف و العودة إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more