"أعرفه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei
        
    • conheço
        
    • conheço-o
        
    • saber
        
    • conhecia
        
    • sabia
        
    • conheci
        
    • saiba
        
    • eu conheça
        
    • conhecia-o
        
    • conhecer
        
    Não, só sei que a sua secretária disse que era urgente. Open Subtitles لا,كل ما أعرفه أن السكرتيرة الخاصة بكم ألحت علىّ كثيراً
    Eu não sei muita coisa, mas isto eu sei: Open Subtitles لا أعرف الكثير ولكن هناك أمرٌ واحد أعرفه
    Volte connosco, e eu conto-lhe tudo o que sei no caminho. Open Subtitles ارجع معنا . و في الطريق سأخبرك بكل ما أعرفه
    Sabem que esta manhã alguém disparou sobre mim, alguém que não conheço? Open Subtitles هل تعلم أحدهم أطلق على النار هذا الصباح شخص لا أعرفه
    Todos os que conheço esperam servi-lo por mais uma legislatura. Open Subtitles كلّ شخص أعرفه يتمنى الخدمة تحت امرتك لمدة اطول
    Eu conheço-o já faz alguns anos, está habituado a estar só. Open Subtitles أنا أعرفه منذ بضعة سنوات لقد تعود ان يظل وحيداً
    O facto de eu saber alguma coisa não tem valor algum se eu não for a pessoa que pode tirar proveito dela. TED ما أعرفه هو أن الشيء يصبح غير ذي قيمة إن لم أكن الشخص المناسب الذي يستطيع صنع شيء أفضل باستعماله.
    sei que estás a cometer erros e não posso ajudar. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنك تخفق وأنا لا أستطيع المساعدة
    Foi o Melhor Filme há dois anos e eu não sei? Open Subtitles حائز جائزة أفضل فلم قبل سنتين وأنا لا أعرفه ؟
    Apenas sei que há alguma coisa especial para mim por aí. Open Subtitles كل ما أعرفه ن هناك شيء مميز جداً سيحدث لي
    Eu contei tudo o que sei. Eu sei... pois eu disse: Open Subtitles نعم لقد أخبرتك بكل شيئ أعرفه أعلم ذلك لأنني قُلت:
    Considerando o que sei de ti e os disparates que pensas... Open Subtitles وبالنظر إلى ما أعرفه عنك وما يوجد في عقلك المنحرف
    sei é que alguma coisa estava definitivamente atrás dela. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنَّ هنالك ما كان يُلاحقها
    Talvez não o conheça assim tão bem, mas eu sei quem estava ali em cima, e era o Fox Mulder. Open Subtitles الموافقة، لربّما أنا لم أعرفه ذلك حسنا. لكنّي أعرف من هو كان فوق هناك، وهو كان فوكس مولدر.
    Eu vou sair. É só isso que eu sei e preciso saber. Open Subtitles أنا سأخرج وهذا كل ما أعرفه وكل ما أحتاج معرفته, أتفهمني؟
    Somos velhos amigos, eu o conheço melhor que ninguêm. Open Subtitles نحن أصدقاء قدامى, أعرفه ودوداً أكثر ممن عرفتهم.
    É a única cura que conheço para a estupidez. Open Subtitles هو العلاج الوحيد الذي أعرفه لكي أكون غبياً.
    Tu não conheces o Sid como eu conheço. Ele vai conseguir. Open Subtitles أنت لا تعرف سِد كما أعرفه سوف ينجو من ذلك
    conheço-o há 3 anos. Só conheci a mãe dele ontem. Open Subtitles أعرفه منذ ثلاث سنوات ولم أقابل أمه سوى البارحة
    Gostava de poder ser sincero sobre o que quero saber. Open Subtitles أتعلم، أتمنى أن أكون مُباشراً بما أريد أن أعرفه.
    Conheci-o há vinte anos... Pelo menos pensava que o conhecia. Open Subtitles أعرفه منذ 20 سنة على الأقل، أعتقد أني أعرفه
    O que eu sabia é que nunca mais seria o mesmo. TED كل ما أعرفه باأنني لن أعود لما كنت عليه أبداً
    O Frank que eu conheci já morreu à cinco anos. Open Subtitles بالنسبة لي.. فرانك الذي أعرفه مات منذ خمس سنوات
    Muito bem, alguém me diga algo que eu ainda não saiba. Open Subtitles الآن أريد من أحدكم أن يخبرني بشيء لا أعرفه مسبقاً.
    Espero que não tenhas matado ninguém que eu conheça por ela? Open Subtitles أتمنى أن لا تكون قد قتلت أى شخص أعرفه لأجله
    conhecia-o mal, mas já dava para ver que não perdia muito. Open Subtitles لم أعرفه تماماً ..لكني عرفت ما يكفي لأعلم ..أنه لم يفوتني الكثير ، لذلك
    Vi o homem que pensei conhecer, tornar-se num animal... Open Subtitles راقبت الرجل الّذي ظننت أنّي أعرفه يصبح حيواناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more