Não, só sei que a sua secretária disse que era urgente. | Open Subtitles | لا,كل ما أعرفه أن السكرتيرة الخاصة بكم ألحت علىّ كثيراً |
Eu não sei muita coisa, mas isto eu sei: | Open Subtitles | لا أعرف الكثير ولكن هناك أمرٌ واحد أعرفه |
Volte connosco, e eu conto-lhe tudo o que sei no caminho. | Open Subtitles | ارجع معنا . و في الطريق سأخبرك بكل ما أعرفه |
Sabem que esta manhã alguém disparou sobre mim, alguém que não conheço? | Open Subtitles | هل تعلم أحدهم أطلق على النار هذا الصباح شخص لا أعرفه |
Todos os que conheço esperam servi-lo por mais uma legislatura. | Open Subtitles | كلّ شخص أعرفه يتمنى الخدمة تحت امرتك لمدة اطول |
Eu conheço-o já faz alguns anos, está habituado a estar só. | Open Subtitles | أنا أعرفه منذ بضعة سنوات لقد تعود ان يظل وحيداً |
O facto de eu saber alguma coisa não tem valor algum se eu não for a pessoa que pode tirar proveito dela. | TED | ما أعرفه هو أن الشيء يصبح غير ذي قيمة إن لم أكن الشخص المناسب الذي يستطيع صنع شيء أفضل باستعماله. |
Só sei que estás a cometer erros e não posso ajudar. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنك تخفق وأنا لا أستطيع المساعدة |
Foi o Melhor Filme há dois anos e eu não sei? | Open Subtitles | حائز جائزة أفضل فلم قبل سنتين وأنا لا أعرفه ؟ |
Apenas sei que há alguma coisa especial para mim por aí. | Open Subtitles | كل ما أعرفه ن هناك شيء مميز جداً سيحدث لي |
Eu contei tudo o que sei. Eu sei... pois eu disse: | Open Subtitles | نعم لقد أخبرتك بكل شيئ أعرفه أعلم ذلك لأنني قُلت: |
Considerando o que sei de ti e os disparates que pensas... | Open Subtitles | وبالنظر إلى ما أعرفه عنك وما يوجد في عقلك المنحرف |
Só sei é que alguma coisa estava definitivamente atrás dela. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنَّ هنالك ما كان يُلاحقها |
Talvez não o conheça assim tão bem, mas eu sei quem estava ali em cima, e era o Fox Mulder. | Open Subtitles | الموافقة، لربّما أنا لم أعرفه ذلك حسنا. لكنّي أعرف من هو كان فوق هناك، وهو كان فوكس مولدر. |
Eu vou sair. É só isso que eu sei e preciso saber. | Open Subtitles | أنا سأخرج وهذا كل ما أعرفه وكل ما أحتاج معرفته, أتفهمني؟ |
Somos velhos amigos, eu o conheço melhor que ninguêm. | Open Subtitles | نحن أصدقاء قدامى, أعرفه ودوداً أكثر ممن عرفتهم. |
É a única cura que conheço para a estupidez. | Open Subtitles | هو العلاج الوحيد الذي أعرفه لكي أكون غبياً. |
Tu não conheces o Sid como eu conheço. Ele vai conseguir. | Open Subtitles | أنت لا تعرف سِد كما أعرفه سوف ينجو من ذلك |
conheço-o há 3 anos. Só conheci a mãe dele ontem. | Open Subtitles | أعرفه منذ ثلاث سنوات ولم أقابل أمه سوى البارحة |
Gostava de poder ser sincero sobre o que quero saber. | Open Subtitles | أتعلم، أتمنى أن أكون مُباشراً بما أريد أن أعرفه. |
Conheci-o há vinte anos... Pelo menos pensava que o conhecia. | Open Subtitles | أعرفه منذ 20 سنة على الأقل، أعتقد أني أعرفه |
O que eu sabia é que nunca mais seria o mesmo. | TED | كل ما أعرفه باأنني لن أعود لما كنت عليه أبداً |
O Frank que eu conheci já morreu à cinco anos. | Open Subtitles | بالنسبة لي.. فرانك الذي أعرفه مات منذ خمس سنوات |
Muito bem, alguém me diga algo que eu ainda não saiba. | Open Subtitles | الآن أريد من أحدكم أن يخبرني بشيء لا أعرفه مسبقاً. |
Espero que não tenhas matado ninguém que eu conheça por ela? | Open Subtitles | أتمنى أن لا تكون قد قتلت أى شخص أعرفه لأجله |
conhecia-o mal, mas já dava para ver que não perdia muito. | Open Subtitles | لم أعرفه تماماً ..لكني عرفت ما يكفي لأعلم ..أنه لم يفوتني الكثير ، لذلك |
Vi o homem que pensei conhecer, tornar-se num animal... | Open Subtitles | راقبت الرجل الّذي ظننت أنّي أعرفه يصبح حيواناً |