Assino o cheque na tua frente. Juro pela minha mãe, por Cristo. | Open Subtitles | و سأوقع شيكاً لأجلك أقسم لك بأمى وبالمسيح , حسناً ؟ |
Estou do teu lado, Juro. Alguma coisa maluca está a acontecer. | Open Subtitles | أنا في جانبك , أقسم لك شيئ مجنون يحدث هنا |
Eu o ajudarei, eu Juro. pedirá desculpas e eu te pagarei. | Open Subtitles | سأصلح الأمر، سيعتذر لك ، و سأدفع لك أقسم لك |
Tu tens todas as razões para estar zangada, mas eu Juro-te... eu nunca mais te ponho nessa situação. | Open Subtitles | لديك كل الحق بأن تغضبي , لكن أقسم لك لن اضعك في ذلك الموقف مرة أخرى. |
Mas sei onde ele está. Vou buscá-lo e dou-lho. Juro. | Open Subtitles | ولكني أعرف مكانه سأذهب وأحضره وأعطيه لك، أقسم لك |
Mas, tudo o resto é verdade, Juro pela vida da minha filha. | Open Subtitles | ولكن كل شيء غير ذلك كان صحيحاً. أقسم لك بحياة إبنتي. |
Juro que não fazia ideia que a Colheita podia ser real! | Open Subtitles | أقسم لك أنّي لم أعلم بأنّ الحصاد قد يكون حقيقيًّا |
Juro por Deus, estou a tentar, mas não tenho um plano. | Open Subtitles | أقسم لك يا رجل، أنا أحاول، لكنني لا أملك مخططاً. |
Sumiu! Certo. Olha, eu Juro que não disse para ninguém. | Open Subtitles | حسنٌ، انظري، أقسم لك أنّي ما أخبرت أحدًا، اتّفقنا؟ |
Mas de onde tu vieste e como conseguiste o que conseguiste e por que o conseguiste, Juro que ninguém sabe dizer. | Open Subtitles | لكن من أين أتيت وكيف حصلت على ما لديك ولماذا حصلت عليه، أقسم لك أن لا أحد يعرف ذلك. |
Eu não tenho nada a ver com isso, meu. Juro. | Open Subtitles | ليس لدي علاقة بأي من هذا يارجل أقسم لك |
- Abri-o numa rocha. - Fica aí. Sargento, cortei-me, Juro por Deus. | Open Subtitles | ـ ابق هناك ـ أقسم لك أيها الرقيب لقد جرحت نفسي |
Juro que não temos nada. | Open Subtitles | حسناً ، أقسم أننا لا نملك أي شئ ، أقسم لك |
No outro dia, os soldados de sua Excelência cortaram-lhe a língua. Juro que é verdade. | Open Subtitles | فقام جنود فخامته فى اليوم التالى بقطع لسانه ، أقسم لك أنها الحقيقة |
Joseph, querido, Juro que não sei quem é. | Open Subtitles | جوزيف , يا حبيب قلبي أقسم لك بأني لا أعرف من يكون |
Se acha mesmo que me ama como diz, então... Juro... | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد حقاً أنك تحبني ،بقدر ما تقول إذاً أقسم لك أني ممتنة لهذا |
Ela mimava-me como uma tia. Mas isto foi tudo, Juro. | Open Subtitles | كانت تدللنى مثل العمة و لكن أقسم لك أن هذا كان كل شئ |
Se me vires num concurso televisivo daqui a uns anos, Juro-te... | Open Subtitles | أقسم لك أنّك ستراني في البرامج الترفيهية بعد عدة سنوات |
Olha, Penélope, Juro-te pela minha honra, com Deus por testemunha, que não sou traficante de Pó de Anjo! | Open Subtitles | إستمعي لي، أقسم لك بشرفي وإلهي يشهد علي لست متاجراً بها |
É um brincalhão. Juro-te, Mitch. Não ouvi o nome dele. | Open Subtitles | إنه مهرج لعين أقسم لك ميتش لم أسمع اسمه |
Todas as respostas que tem procurado, Juro-lhe. | Open Subtitles | هذة كل الأجوبة التى كنت تبحث عنها ، أقسم لك |