"أنّها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ser
        
    • é
        
    • que era
        
    • ter
        
    • que estava
        
    • se
        
    • foi
        
    • está
        
    • como
        
    • estar
        
    • sido
        
    • uma
        
    se ela existir, os astrobiólogos consideram que deverá ser microscópica, comparáveis com as bactérias que temos na Terra. TED وإذا كانت موجودة أصلًا فيعتقد العلماء أنّها قد نكون مجهريّة, ومماثلة للبكتيريا الموجودة على سطح الأرض.
    Não quero ser precipitado e parece que ela também não. Open Subtitles لم أشأ التسرّع. بدا أنّها لم تشأ ذلك أيضاً.
    é assim que foram concebidas as lâmpadas elétricas tradicionais e é por isso que são tão perdulárias. TED هذه هي الطريقة التي صُممت لتعمل بها المصابيح التقليدية وهي السبب في أنّها كثيرة الهدر.
    Não se pode negar que é fora do vulgar. Open Subtitles لا يمكن للمرء أن يُنكر أنّها غير عاديّة.
    Ela disse-me o nome verdadeiro. Disse que era advogada. Open Subtitles لقد أخبرتني باسمها الحقيقي , وأخبرتني أنّها محامية
    Quem poderia ter pensando que ela prefere ir a um bom restaurante... do que a fedorenta, biblioteca velha? Open Subtitles من كان يظن أنّها تفضّلُ الذهاب إلى مطعم جميل، بدل مكتبة قديمة و رائحتها كريهة ؟
    A minha mãe achou que era muito caro, mas sentia tanta falta do pai que estava disposta a tudo. Open Subtitles إعتقدت أمّي أنّها تكلف الكثير ولكن كنتُ أشتاق لأبي كثيراً بحيث كنتُ على إستعداد لتجربة أي شيء
    Não pareceu ser um problema. Mas eles não falavam muito disso. Open Subtitles لم تبدو أنّها مشكلة، فوالداي لم يتحدّثا عن الأمر كثيراً
    Já pensou que esta pode ser a maneira de ela tentar que a Cam pare de fumar? Open Subtitles ألم يجول فى خاطرك أنّها تبغي من فعلها هذا أن تحملكِ على الإقلاع عن التدخين؟
    Porque ela mostra indícios de ser uma mulher desprezada. Open Subtitles لأنّها تُظهر كلّ المؤشرات على أنّها امرأة مهمّشة
    Eu sei que é um Rolex. Achas que nunca vi nenhum? Open Subtitles أَعْرفُ أنّها روليكس تعتقدُ إنّها المرّة الأولى التى اراى مثلها؟
    é provável que seja linguagem camuflada para justificar ao exército alemão o assassinato dos judeus no Leste. Open Subtitles هي من المحتمل أنّها لغة تمّويه لتبرير قتل اليهود في الشرق بإلنسبة إلى الجيش الألماني
    Não é mesmo minha parente? éuma rapariga que conheço? Open Subtitles أيعني أنّها ليست أحد أقاربي أنها مجرد فتاة عابرة ؟
    E depois de lhe dar um cobertor que ela trazia, ele explicou-lhe que era um viajante no tempo. Open Subtitles و بعد أن أعطته بطانية صادف أنّها ذات رعاية لقد شرح لها بأنّه يسافر عبر الزمن
    Fi-la prometer que se quisesse fazer perguntas ou falar sobre algo, e não conseguisse falar comigo, que podia vir ter contigo. Open Subtitles وجعلتها تعدني أنّها إذا أرادت التحدّث أو الاستفسار عن شيئ ويحرجها أن تسألني فبإمكانها أن تلجأ إليك ــ حقّاً؟
    Mas o que eu pensei que achariam muito interessante é o facto de ela ter feito sexo, umas horas antes da morte. Open Subtitles ولكن ما ظننتُ أنّكِ قد تجدينه مثير للإهتمام حقاً هو حقيقة أنّها أقامت علاقة حميميّة قبل ساعات قليلة من وفاتها
    E é a minha neta e disseste-me que estava morta. Open Subtitles إنّها حفيدتي و سبقَ أن قلتِ ليّ أنّها تحتضر
    Recordo-vos que, se o fizerem, não será a primeira vez. TED وفي تلك الحالة اُذكّركم، أنّها لن تكون المرة الأولى.
    Mas acho que foi a melhor maneira de te conhecer. Open Subtitles ولكن بصدق، أعتقد أنّها كانت الوسيلة الفضلى للتعرّف عليك
    Mas ainda achas que ela está mesmo doente agora? Open Subtitles لكنّك مع ذلك تعتقدُ أنّها مريضةٌ الآن بحقّ؟
    Temos um país em que tudo o que pode ajudar as pessoas é apresentado como sendo perigoso. Open Subtitles لدينا أمّة حيث اﻷشياء التي عليها أن تساعد الناس يتم تقديمها على أنّها خطر حقيقي.
    Estávamos no meio de uma operação que pode estar comprometida. Open Subtitles كنّا في وسط عملية يمكن أنّها قد كُشفت الآن.
    Certas espécies de parasitas têm sido conhecidas por segregar ópio. Open Subtitles عرفت عن بعض أنواع الطفيليات أنّها تحوي مخدراً خفياً.
    Ela faz isto, porque sempre que ela cruza aquele alvo com o cursor, ganha uma gota de sumo de laranja brasileiro. TED و الدّافع الذي يجعلها تقوم بذلك، هو أنّها في كلّ مرّة تصيب الهدف، تتحصّل على قطرة عصير برتقال برازيليّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more