"أن أخبر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de dizer ao
        
    • que eu diga
        
    • de contar ao
        
    • de dizer à
        
    • de contar à
        
    • que diga ao
        
    • que conte
        
    • de falar
        
    • de avisar
        
    • dizer aos
        
    • que avisar
        
    • de dizer a
        
    • que dizer à
        
    • que eu conte
        
    • que contar ao
        
    Ou tenho de dizer ao Pai que não tiveste tomates, cabrão? Open Subtitles أو يجب أن أخبر البابا انك لم يكن لديك الكرات؟
    Ela não gosta que eu diga, mas está muito contente com o resultado. Open Subtitles كما أنها قد تعاملت مع دكنور جافي لكنها لا تحب أن أخبر الناس. لكنها في الحقيقة تشعر بالسعادة
    Tenho de contar ao Homer do bebé da maneira mais correcta e na altura certa. Open Subtitles يجب أن أخبر هومر، بالطريقة المناسبة وبالوقت المناسب
    Preciso de um telemóvel. Preciso de dizer à UAT onde estou. Open Subtitles أولاً, أحتاج لهاتف خلوى أحتاج أن أخبر وحدة مكافحة الارهاب بمكانى
    Tenho que me lembrar de contar à minha mulher. Open Subtitles يجب أن أتذكر أن أخبر زوجتى بشأن ذلك.
    Queres que diga ao mundo inteiro o que me aconteceu? Open Subtitles أتريدني أن أخبر الدنيا اللعينة كلها بما حدث لي؟
    Queres que conte aos teus amigos o quanto nos conhecemos? Open Subtitles أتريدني أن أخبر أصدقائك كيف تعرفنا على بعضنا ؟
    Queres apostar? Ahh! Tenho de dizer ao Hunter que resultou. Open Subtitles تريدين المراهنة ؟ يجب أن أخبر الصياد أنها فلحت
    Tenho de dizer ao Deitrick que isto está a chegar. Liga ao Orsay do grafismo. Arranja uma foto do Will. Open Subtitles يجب أن أخبر ديتريش,اتصلى بـ أوركى فى قسم التصوير واحصلى على صوره لويل
    Vou ter de dizer ao Director que fui eu que fiz isto. Open Subtitles يتحتم علي أن أخبر المأمور بأنني فعلت ذلك
    Importas-te que eu diga ao House que lhes pediste a chave em vez de entrares à força? Open Subtitles هل تمانع أن أخبر هاوس بأنك طلبتَ منهما المفتاح بدلاً من الدخول عنوة؟
    Quer que eu diga aos seus pais que está pronto para ir? Open Subtitles أتريدني أن أخبر أمك وأباك أنّك مستعد للرحيل؟
    Eu tenho de contar ao Joe. Talvez seja melhor não. Open Subtitles لابد أن أخبر جو ربما لا يجب أن تفعلى
    Devia ter sabido se a gravidez era real, - antes de contar ao meu amor. Open Subtitles كان علي ان أكتشف سواء كان هذا حمل حقيقي قبل أن أخبر فتاة أحلامي عنه
    Não, é que eu me esqueci de dizer à minha mãe. Open Subtitles لا ، فقط ، فقد نسيت أن أخبر أمي ، انا اسف
    Tenho de contar à minha mãe. Open Subtitles لكن يتحتم أن أخبر أمي، فإنّي أخبر أمي بكل شيء.
    Queres que diga ao Jamal para deixar de ver a Jamie? Open Subtitles حسنا . لذا تريدني أن أخبر جمال لتوقف عن رؤية جامي
    Não queres que conte aos teus amigos o que fizeste do lado errado das fronteiras deles. Open Subtitles لأنك لا تريدني أن أخبر أصدقائك هؤلاء بخصوص أعمالك في الناحية الممنوعة من الحدود
    Tenho de falar para alguém o quanto gosto dele. Open Subtitles على أن أخبر شخصاً ما كيف أشعر حياله.
    Esqueci-me de avisar no emprego que ia sair da cidade. Open Subtitles نسيت أن أخبر مكان العمل أنّي سأغادر المدينة
    Não quero dizer aos dois que perdi os filhos deles. Open Subtitles لا أريد أن أخبر هذين الإثنين أنّي خسرتُ طفليهما.
    ele está ferido por causa de um assalto, temos que avisar a polícia. Open Subtitles إذا فقد أصيب من اعتداء يجب أن أخبر الشرطة
    Nada me resta... além de dizer a estes vagabundos para fazerem o que seja necessário... para recuperar o dinheiro deles de você, Jeffrey Lebowski. Open Subtitles بما أنـّك خنت ثقتي بدون أيّ ندم ليس أمامي غير أن أخبر هؤلاء الفاشلين بأن يقوموا بما هو مطلوب
    Só tinha que dizer à Sandy que a amava, de vez em quando. Open Subtitles كل ما كان علي فعله هو أن أخبر ساندي بأني أحبها من وقت لآخر
    Preferes que eu conte a todos onde conseguiste a tuas músicas? Open Subtitles حسنا, ربما تفضلين أن أخبر كل من في الحفل من أين أتيت بأغنيتك؟
    Os Yankees perderam a Série. Tenho que contar ao papá. Open Subtitles اليانكيون سيفقدون الدورة يجب أن أخبر أبي بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more