Se vires algo de que gostes, diz-lhes que és estilista. | Open Subtitles | إذا رأيت أي شيء تريد، مثلا لك، وإعادة مصمم. |
Se vires alguém sair a correr e a gritar, sou apenas eu. | Open Subtitles | إذا رأيت أى شخص يجرى للخارج وهو يصرخ فسيكون هذا أنا |
Se vires mais carros a chegar, tenta não ser um maldito idiota! | Open Subtitles | إذا رأيت أية سيارات قادمة حاول أن لا تظهر بمظهر الغبي |
Se eu vir um dos malditos tubarões da terra, vou olhar para o filho da puta bem nos olhos e direi que pare de nos chatear. | Open Subtitles | إذا رأيت واحدة تلك أسماك القرش الأرض لعنة، أنا ستعمل نظرة أن ابن العاهرة الحق في العين وأقول له أن هرب من المعسكر. |
Se olhasses para uma bola de cristal... e visses o teu exército destroçado e tu morto... se visses que no futuro... e tenho a certeza de que já o estás vendo... continuavas a lutar? | Open Subtitles | إذا نظرت في بللورة سحرية و رأيت جيشك وقد تم تدميره و رأيت نفسك ميتا إذا رأيت ذلك في المستقبل |
Se vires o Patrick, diz-lhe para vir ter connosco. | Open Subtitles | إذا رأيت باتريك، ونقول له ليأتوا ويروا لنا. |
Sobe àquela colina e canta Se vires algo. | Open Subtitles | إنهض من على ذلك التل و إبدأ فى الغناء إذا رأيت شيئا |
Se vires uma pequena versão de mim, aí, mata-a! | Open Subtitles | إذا رأيت فيها نسخة صغيرة مني , فأقتلها |
Ouve, Se vires algumas dessas cabanas, dás-me um toque, meu? | Open Subtitles | اسمع .. إذا رأيت أحد هذه المراكز فهلاّ اتصلتَ بي يا رجل ؟ |
Se vires um interruptor por perto, utiliza-o a ver se funciona. | Open Subtitles | إذا رأيت زر إضاءة على مقربة, حاول أن تشغله و تطفئه و ترى اذا ما كان يعمل |
Porque Se vires a verdadeira Rosemary, a hipnose não te vai servir de nada. | Open Subtitles | لأن إذا رأيت روزماري الحقيقية التنويم المغناطيسي لن يساعدك |
Já agora, Se vires o senhorio, diz-lhe que perde a casa ao ser acusado de fraude. | Open Subtitles | و بالمناسبة إذا رأيت ذلك المؤجر ستخبره أن عقده قد فسخ آلياً |
E Se vires o homem que viste, o homem que entrou no carro, dizes-me. | Open Subtitles | و إذا رأيت الرجل الذي رأيتـه , الرجل الذي ركب السيارة كما أخبرتني |
Se vires a Serena, pede-lhe para me ligar a dar notícias. | Open Subtitles | اسمع ، إذا رأيت سيرينا أخبرها أن تتصل بي وتطلعني بالأمر ، حسناً؟ |
Se eu vir uma pessoa em terra ou um helicóptero a sobrevoar, viverá da Assistência Básica no final do mês. | Open Subtitles | إذا رأيت شخص واحد على الأرض أو مروحية فوق رأسي فستعيش على المعونات التي تُوجه للعامة بنهاية الشهر |
Se eu vir uma máquina a escavar aí, faço-a explodir! | Open Subtitles | إذا رأيت الكثير من أوكار الأرانب هناك ! سأحطمها |
Se eu vir algum tipo com meias calças, eu orbito. | Open Subtitles | إذا رأيت أشخاص يلبسون الجوارب سأنقلهم إلى الخارج |
se visses uma acção à tua frente, tu centrava-la instintivamente? | Open Subtitles | أعني، إذا رأيت أداءً أمامك هل تخبرك غريزتك كيف تدير الأمر |
Vá lá, Burgess, se viste a arma temos de seguir o procedimento. | Open Subtitles | هيا يا بورجس إذا رأيت مسدسًا هناك طريقة سليمة للقيام بذلك |
Quando voltarem para casa, se virem um pedaço árido de terra, lembrem-se que pode ser uma floresta potencial. | TED | الآن عندما تعود إلى المنزل إذا رأيت قطعة أرض قاحلة تذكر أن بالإمكان تحويلها إلى غابة |
De agora em diante, se vir alguma coisa ou alguém que queira à minha frente, vou arriscar. | Open Subtitles | و من الأن إذا رأيت شيئاً أو شخصاُ ما اريده فقط يجلس بقربى سأذهب لأجله |
Se viu o nariz a sangrar, e a Nancy viu os olhos abrirem-se, ele devia estar vivo. | Open Subtitles | إذا رأيت تنزف أنفها، ورأى نانسي عيونه مفتوحة، فلا بد أنه كان على قيد الحياة. |
se visse isto no chão, esfregaria o nariz do meu cão nisto. | Open Subtitles | إذا رأيت هذا على الأرض، فما استقاموا لكم فاستقيموا فرك الأنف كلبي فيه. |
E Se ver um "esqueleto encapuzado", chame o Ducky. | Open Subtitles | إذا رأيت هيكليا عظميا بغطاء للرأس، فإنبطحي. |
Poderia ser assim que Se eu ver longe o suficiente nessa direçao podia ver a parte de tras da minha cabeça. | Open Subtitles | قد يكون كذلك إذا رأيت بعيداً كفايه في ذلك الاتجاه وأستطيع رؤيه مؤخرة رأسي |
Não dizias isso se tivesses visto as minhas nódoas negras quando era criança. | Open Subtitles | لن تقول هذا إذا رأيت الكدمات التي كانت تغطيني عندما كنت طفلة |
A única forma segura de saber é se virmos as palavras "parcialmente hidrogenado" | TED | حسناً، الطريقة الوحيدة للتأكد هي إذا رأيت هذه الكلمات المهدرجة جزئياً، في قائمة المكونات |