Lamento imenso que as coisas não tenham resultado com a Emily, macaco. | Open Subtitles | نحن حزينين بأن الأمور لم تنجح بينك وبين ايميلي، أيها القرد |
Também parece que as coisas não eram boas antes. | Open Subtitles | يبدو أن الأمور لم تبدو جيدة نهائياً بالسابق |
Não é justo. as coisas não têm sido perfeitas. | Open Subtitles | هذا ليس عادلاً حسناً الأمور لم تكن مثالية |
Não fiques triste. Lamento que as coisas não tenham corrido bem. | Open Subtitles | عزيزي لا تحزن أنا آسفة أن الأمور لم تسر جيداً |
As coisas nunca mais foram as mesmas depois daquele telefonema. | Open Subtitles | الأمور لم تكن أبدا على طبيعتها بعد تلك المكالمة |
Sinto muito por as coisas não terem sido como planeamos. | Open Subtitles | أنا آسف للغاية بأن الأمور لم تسر كما خططنا |
Eu sei que as coisas não resultaram da primeira vez e sei que isto não faz sentido nenhum, mas não consigo ignorar este sentimento de que pertencemos um ao outro. | Open Subtitles | أعلم ان الأمور لم تنجح بيننا في أول مرة أعلم ان الأمور لم تنجح بيننا في أول مرة و أعلم ان هذا يمكن ان لا يعني شيئا |
Se o pai estivesse por perto, as coisas não seriam assim. | Open Subtitles | إذا كان أبي معنا ، الأمور لم تكن لتكون هكذا |
Já sei que as coisas não correram como planeado, hoje. | Open Subtitles | انا افهم ان الأمور لم تذهب كما مخطط لليوم |
as coisas não lhe correram muito bem, pois não? | Open Subtitles | الأمور لم تكن جيدة بالنسبة لها، أليس كذلك؟ |
O que já era um indício de que as coisas não estavam bem. | TED | لذلك كان هذا دليلاً أن الأمور لم تكن صحيحة |
Foi pena as coisas não terem resultado com a Cebola, mas não te preocupes, Íris. | TED | نأسف لأن الأمور لم تسر على ما يرام مع بصلة يا أيريس ولكن لا تقلقي. |
Pode-se dizer que as coisas não correram bem, hoje à noite. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكن القول أن الأمور لم تكن على ما يرام الليلة |
Desculpa as coisas não terem resultado entre nós, mas entendes. | Open Subtitles | يؤسفني أن الأمور لم تجرِ على مايرام بيننا, لكن تفهم الوضع |
Até os chefes se queixavam por as coisas não estarem famosas. | Open Subtitles | الزعماء لم يكونوا بأحسن حال ,أعني كانوا يشتكون ليلاً و نهاراً لأن الأمور لم تكن تسير بنعومه |
Eu acho que, em outra realidade, as coisas não vão muito bem. | Open Subtitles | انا اعتقد انه في احد العوالم الموازية الأمور لم تسير علي ما يرام |
as coisas não estão bem desde que ele voltou do hospital. | Open Subtitles | الأمور لم تعد لطبيعتها منذ عودته من المستشفى |
as coisas não têm corrido bem entre nós, mas agradeço a tua ajuda. | Open Subtitles | الأمور لم تكن جيدة بيننا، لكني أردت القول بأنني أقدر مساعدتك |
as coisas não funcionaram muito bem entre o Alex e eu. - Tivemos de fazer compras juntos... - Outro incêndio? | Open Subtitles | الأمور لم تنجح بيني و بين أليكس لدينا فرصة مع بعضنا |
As coisas nunca foram sempre assim quando se trata da produção de conhecimento em África. | TED | الأمور لم تكن دومًا كذلك حينما نتحدث عن إنتاج المعرفة وأفريقيا. |
Ainda assim, é reconfortante saber que certas coisas nunca mudam. | Open Subtitles | مع ذلك ، من المطمئن معرفة أن بعض الأمور لم تتغير |