"الحديث مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar com o
        
    • de falar com
        
    • a falar com
        
    • conversa com o
        
    • conversar com o
        
    • falei com o
        
    • moderna com
        
    • falar com um
        
    • uma conversa
        
    • falarmos uns com
        
    Não precisávamos de falar com o país todo ao mesmo tempo. TED لم نحتج إلى الحديث مع كامل الدولة في نفس الوقت.
    Não posso tomar uma decisão antes de falar com o Matthew. Open Subtitles أشعر أنه لايجب أن أتخذ قراري قبل الحديث مع ماثيو
    Ouve, eu quero mesmo falar com o meu pai. A sério. Open Subtitles أنظري, أنا فعلا أريد أقامه هذا الحديث مع أبي, فعلا
    Bem, ele passa a vida a falar com estranhos. Open Subtitles حسنا، أنه يكسب رزقه من الحديث مع الغرباء
    Tive uma conversa com o Rabino, lá fora. Open Subtitles أتعلمين, خضتُ بعض الحديث مع الكاهن في الخارج
    Sinceramente, tenho-me servido dela para evitar conversar com o Fitch. Open Subtitles صدقاً لقد كنت أستخدمها لمساعدتى لتجنب الحديث مع فيتش
    Gostava de falar com o chefe de gabinete Chambers. Open Subtitles أود الحديث مع رئيس الموظفين تشامبرز لو سمحت
    Quero falar com o homem que tomou esta cidade. Open Subtitles أود الحديث مع الرجل الذي احتل هذه المدينة
    Gostava de falar com o condutor da tal carrinha azul. Open Subtitles أرغب في الحديث مع مَن يقود تلك الشاحنة الزرقاء
    Vou passar a noite a falar com o pessoal do trabalho. Open Subtitles الآن سأضطر إلى الحديث مع زملائي في العمل طيلة الليلة
    Então tive a oportunidade de falar com o Primeiro-Ministro e perguntar-lhe porque é que tomou esta decisão. TED وقد سنحت لي فرصة الحديث مع رئيس الوزراء عن سبب اتخاذه هذا القرار.
    Então, com a minha tagarelice comecei a falar com o agente. TED لذا قمت واستخدمت موهبتي وبدأت الحديث مع الحارس.
    Eu sabia que devia ter tido esta conversa com o Joey! Open Subtitles عرفت أنّه وجب أن أجري هذا الحديث مع جوي.
    Nenhuma acompanhante vai querer conversar com o FBI. Open Subtitles لن توافق اي مومس على الحديث مع الاف بي اي
    Então, falei com o Eddie no D/L Licores em Dupont. Open Subtitles لذا تجاذبت الحديث مع ايدي في متجر الخمر بيديبونت
    "Três anos de danca moderna com Twyla Tharp"? Open Subtitles "ثلاث سنوات خبرة في الرقص الحديث مع تويلا ثارب "؟
    Não vou falar com um porco que quer me enganar. O que ele está fazendo? Open Subtitles لا أريد الحديث مع خنزير حقير يريد خداعى ماذا يفعل؟
    É como se concordássemos que estamos aqui para falarmos uns para os outros, em vez de falarmos uns com os outros. TED يبدو الأمركما لو أننا اتفقنا أننا هنا لنتحدث لبعضنا البعض عوضا عن الحديث مع بعضنا البعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more