Podem reparar que o edifício é um tanto austero. | TED | ستلاحظون أن المبنى إلى حدٍ ما بسيط جداً. |
Os vincos tornam-se numa espécie de pulmões que fornecem vistas, dão luz, ventilação, tornam o edifício mais fresco. | TED | الأخاديد تصير نوعا من الرئة الخضراء التي تمنح المنظر، الذي يمنح الضوء، التهوية، ويجعل المبنى متجدد. |
Fizemos aquelas aberturas com uma escala tal que funcionavam como quadrados elevados, espaços exteriores por toda a altura do edifício. | TED | لقد جعلنا تلك الفَتحات بهذا الحجم لتكون بمثابة مساحات مرتفعة أو فضاءات خارجيّة على امتداد ارتفاع المبنى كلّه. |
E estruturas contra o vento dentro ou fora do edifício podem absorver a restante força do vento, como a Torre Lotte, em Seoul. | TED | والهياكل المقاومة للرياح خارج وداخل المبنى يمكنها امتصاص ما تبقى من قوة الرياح، كما هو الشأن في برج لوتي في سيؤول. |
Eles são donos do prédio inteiro. Limitam-se a mudar de andar. | Open Subtitles | إنهم يملكون المبنى بأسره وهم يتنقّلون من طابق إلى آخر |
O edificio contêm oito, andares individuais albergando 120 unidades residências. | Open Subtitles | المبنى يحتوي على 8 طبقات فيهم 120 وحدة سكنية |
Também tem sempre a possibilidade. independentemente da direção do vento, de fazer com que o edifício seja fresco e eficiente. | TED | لذا فإنه أيضا لديه المقدرة، طول الوقت، بغض النظر عن اتجاه الرياح، ليتمكن من جعل المبنى جديد وفعال. |
Um corpo neste estado pode empestar o edifício inteiro para sempre. | Open Subtitles | جثة متحللة سيئة من الممكن أن تُنتن المبنى بكامله للأبد |
o edifício está cercado, não tem por onde escapar. | Open Subtitles | المبنى محاصر ليس هناك طريق للدخول أو الخروج |
! Os engenheiros que examinaram o edifício ontem à noite não encontraram nenhum problema em nenhuma das secções em que podiam procurar. | Open Subtitles | إن المهندسين الذين قاموا بفحص المبنى الليلة الماضية لم يستطيعوا ان يجدوا مشكلة في أي قسم من الأقسام التي تفحصوها |
- Para si, senhor. do edifício. - No edifício? | Open Subtitles | مكالمة لك سيدي، من داخل المبنى من المبنى؟ |
Héli 1, verifiquem o perímetro, do lado sul do edifício. | Open Subtitles | أيروان,الدعم البصرى أنه على حافه الجانب الجنوبى من المبنى |
Nessa altura, o Dixon já terá saído do edifício. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين,يفترض ان يكون ديكسون .خارج المبنى |
Tu podes brincar lá fora, mas nunca dentro do prédio. | Open Subtitles | يمكنك اللعب فى الفناء و لكن ليس داخل المبنى |
O gerente do prédio disse que você pagava a renda. | Open Subtitles | قال مدير المبنى إنك كنت تدفع بدل إيجار شقتها |
Ou entrou no edificio errado ou está mal da memória. | Open Subtitles | ربما أنك دخلت المبنى الخاطئ أو أن ذاكرتك مُخطئة |
Nesta fotografia, podem ver-me ainda jovem, mesmo em frente deste edificio onde estamos agora, fotogrado por um agente da Stasi. | TED | في هذه الصورة، تستطيعون رؤيتي كشابٍّ أمام هذا المبنى حيث نحن الآن، مصورة من قبل عميل للستاسي. |
Talvez apenas nos querias abrigados no local para que possas derrubar o maldito edifício nas nossas cabeças. | Open Subtitles | ربما تريدنا فحسب أن نحتمي في الفندق حتى يتسنّى لك هدم المبنى برمته فوق رؤوسنا |
A sua equipa disse que queria visitar as instalações. Vamos? Por aqui. | Open Subtitles | فريق عملك قال أنك ترغب بجولة في المبنى , من هنا |
Estão 40º lá fora, a fila percorre meio quarteirão. É incrível. | Open Subtitles | درجة الحرارة خمس درجات بالخارج و المجرى يحيط بنصف المبنى. |
O fogo danificou a estrutura. Irei esvaziar o edifício. | Open Subtitles | الحريق ألحق أضراراً هيكليّة، ويجب عليّ إخلاء المبنى. |
Quando o vento empurrar o edifício, a inércia do bloco vai mantê-lo no lugar, mesmo que o edifício abane. | Open Subtitles | وعندما تدفع الريح المينى فإن القصور الذاتي للقطعة سيثبتها في مكانها حتى لو كان المبنى ينزلق تحتها |
O pai disse para ficar aqui mesmo que a casa caísse. | Open Subtitles | ابى قال لى ان ابقى هنا حتى اذا تساقط المبنى |
Num dia de verão especialmente quente, visitámos um edifício em forma de tambor que, visto do exterior, não era especialmente interessante. | TED | في يوم صيفي حار بالتحديد، زرنا المبنى المشابه للطبل في شكله الذي لم يكن شكله من الخارج مثيراً للاهتمام. |
Portanto, este edifício celebra a água à medida que ela provém da central de reciclagem para poder ser filtrada pela última vez. | TED | فهذا المبنى حقيقة يحتفل بالمياة فور خروجها من حقل إعادة التدوير ودخولها في مجموعة القصب بحيث يتم ترشيحها للمرة الأخيرة |
Eu pensava que os edifícios que construia eram para sempre. | Open Subtitles | كنت أتوقع المبنى الذي كنت أعمل به كان دائم |
o prédio foi usado pelos terroristas para planearem os ataques desta manhã. | Open Subtitles | نعم، المبنى كان يستخدم من قبل الإرهابيين للتخطيط لهجمات هذا الصباح |
Quem já viu um edifício a ser demolido intencionalmente sabe que se tem de fazer assim tem que se ir às infra-estruturas desse edifício e rebentá-las. | Open Subtitles | لاي شخص وباي وقت مضى شاهد مبنى يتم هدمه عمدا يعرف ان القيام بذلك عليك ان تحدد البنية التحتية . من المبنى وتحطمها |