"ايتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua
        
    • minha
        
    • menina
        
    • senhora
        
    • puta
        
    • Ei
        
    • vaca
        
    • meninas
        
    • Princesa
        
    • senhorita
        
    sua vadia... Isso é o que acontece em "Superman - O Retorno". Open Subtitles ايتها العاهرة ' هذه تماما نفس المؤامرة التي بفيلم عودة سوبرمان
    Não te esqueças de encerrar a sessão, sua tola. Open Subtitles لاتنسي ان تسجلي الخروج الان ايتها الفتاة السخيفة
    Veremos quem se arrepende do quê, sua velha gaiteira. Open Subtitles ،ستري من سيندم علي هذا ايتها اللصة العجوزة
    Obrigado, mas a minha voz já está maluca com tanto spray. Open Subtitles شكراً ايتها الآنسة ، صوتي اصبح مذهل بسبب هذا البخاخ
    Vai para junto da avó. Linda menina. - O mais rápido possível. Open Subtitles اذهبي هناك الى جدتك, ايتها الفتاة المطيعة بقدر ما تستطيع بسرعة
    Somos nós, senhora Rochford, quem devemos sempre honrar e obedecer. Open Subtitles نحن من يجب عليهن الطاعة والشرف، ايتها السيدة رتشفورد
    É a sua vez de tocar alguma coisa para nós, Condessa. Open Subtitles الأن قد حان دورك لتعزفي لنا شيئا ما ايتها الكونتيسة
    Foi por isso que te trouxe cá, sua idiota. Open Subtitles لهذا السبب جلبتك الى هنا ايتها الساقطة الغبية
    Acha que não farei nada enquanto você fode tudo, sua puta? Open Subtitles أتظنين أنني سأقف هنا وأشاهدكِ تهدرين كل شئ؟ ايتها العاهرة
    Drones não são misseis, sua estúpida puta de merda. Open Subtitles طائرات بدون طيار وليس صواريخ ايتها السافلة الغبية
    sua falsa! Mente-me mais. Open Subtitles ايتها القذره الكاذبه الصغيره هيا أكذبى على اكثر
    Cala-te, sua cabra horrorosa! Cala-me essa matraca! Open Subtitles اخرسي , ايتها العاهرة القبيحة اغلقي فمكِ اللعين
    Vem cá, sua manhosa. Tenho de esclarecer uma coisa contigo. Open Subtitles تعالى هنا ايتها المشاغبه الصغيره سأصحح مفهومك عن بض الاشياء
    Respira! C'um raio, sua cabra! Nunca recuaste perante nada na vida! Open Subtitles ايتها اللعينة لم تتراجعى من أية معارك قد خوضتيها , حاربى
    Princesa Maria, espero que me perdoeis pela minha impetuosidade. Open Subtitles ايتها الأميرة ماري أرجو أن تسامحيني على تهوري
    Não estás em posição de pedir favores, minha jovem. Open Subtitles انت لست في موقف لتطلبي خدمات ايتها الشابة
    Ei, eu ignorar isso, menina, porque você está desativado. Open Subtitles سوف اتجاهل هذا ايتها الصغيرة فقط لأنك معاقة
    senhora, se pensa que não sei o que é viver com um homem, teimoso, egoísta, então está enganada. Open Subtitles ايتها السيدة الصغيرة إن كنتِ تعتقدين بأني لا أعلم كيف هي الحياة مع رجل عنيد ومغرور
    Ei, miúda, que raio é que estás a comer? Open Subtitles ايتها الطفلة , مالذي تأكلينه بحقِ الجحيم ؟
    "Chega de ficares atrás de ricaços em bares, vaca sem vergonha"? Open Subtitles توقفى عن العبث ايتها الغنيه من وجدتها فى بار ؟
    Então, as meninas estariam interessadas em comer uns galhos tenros? Open Subtitles لذا، هل أنت ايتها السيدات مهتمين بالرعي عند الأغصان؟
    Venha comigo agora, Princesa e não farei mal aos teus amigos. Open Subtitles تعالي معي ايتها الاميرة ولن يصاب احد من اصدقائك بسوء
    Não temos arrependimentos, senhorita. Open Subtitles لا شيءِ نأَسَف علية، ايتها السيدة الصَغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more