| Toda gente viu. Vi com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | ،لقد شاهد الجميع ذلك لقد شاهدتها بأم عيني |
| Já falámos sobre a perda da diversidade cultural humana, e eu já o vi acontecer com os meus próprios olhos. | TED | لقد تحدثنا مسبقا عن فقدان تنوع الثقافة البشرية، ولقد رأيتها تحدث بأم عيني. |
| Acabei de ver isso com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | ما اصدقه هو الذي رأيته اليوم بأم عيني. |
| Acho que estou a sofrer porque nunca tive uma mãe. | Open Subtitles | أعتقد أنّي بحالة من الحزن لأنّي لم أحظى بأم |
| Bom, preferia que visses por ti próprio. | Open Subtitles | حَسناً، أنا أُفضّلُ أَنْك شاهدْ بأم عينك. |
| Vi com os meus próprios olhos. Eis a bala. | Open Subtitles | صَدف و أن رأيت ذلك بأم عيني هذة هي الرصاصة |
| Eu vi-a com os meus próprios olhos, a falar com alguém estranho, aqui desta janela. | Open Subtitles | رأيتها بأم عيني تتحدث مع رجل غريب خارج تلك النافذة |
| Havia sempre algum gangster a ser assassinado no meu bairro, mas nunca vi com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | كان هناك دائما بعض العصابات الحصول على خدع في حي بلدي، ولكنني لم أر ذلك بأم عيني. |
| Desejava ver os seus feitos com os meus próprios olhos antes de a prender. | Open Subtitles | أرغب أن اشاهدها تفعل ذلك بأم عيني قبل ان أقوم بتوقيفها |
| Eu o vi com meus próprios olhos. Ele está vindo para você com um exército inteiro. | Open Subtitles | .لقد رأيته بأم عيني إنه قادم إليك ومعه قوة كبيرة من الشرطة |
| Eu vi com os meus próprios olhos. Ela tinha cabelo vermelho como um palhaço e brincos grandes. | Open Subtitles | ورأيت ذلك بأم عيني لديها شعر مُهرج أحمر و أقراط كبيرة |
| Ver os gladiadores e os dinossauros com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | لرؤية المصارعين الرومانيين ومشاهدة الديناصورات بأم عيني |
| Não podes mentir-me porque vi-o com os meus próprios olhos. - Ele beijou-me. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكذبي علي لأني رأيت ذلك بأم عيني |
| O Grande Peru é real. Vi-o com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | الديك الرومي العظيم حقيقي، لقد رأيته بأم عينايّ |
| Quero ouvir-te a tentares desviar o que vi com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | أريد سماع ما ستنسجينه عما رأيته بأم عيني |
| Vi-o com os meus próprios olhos. Estava a funcionar. Era real. | Open Subtitles | رأيت ما جرى بأم عينيّ لقد نجحت، وكانت حقيقيّة |
| Testemunhei com os meus próprios olhos uma violação do segundo protocolo. | Open Subtitles | لقد شهدتُ هذا بأم عيني والذي يعتبر إنتهاك إلى الإتفاقية الثانية. |
| Mas, recentemente, encontrei uma mãe sobrevivente dum cancro do ovário. Mimi e a sua filha Paige. | TED | لكنني التقيتُ مؤخراً بأم والتي نجت من سرطان المبيض، ميمي وابنتها بيج. |
| Mas ela acabou envolvendo-se mais que uma mãe numa reunião de pais. | Open Subtitles | لكنها إنتهت بأخذ أكثر مما يجدر بأم مربية |
| Quando recuperar os meus filhos, eles vão ter uma mãe de quem se podem orgulhar. | Open Subtitles | ,وعندما أُعيد اطفالي هم سيحظون بأم ويمكنهم ان يكونوا فخورين |
| Mas se queres mesmo saber como eles estão, porque... não vais lá pessoalmente e vês por ti próprio? | Open Subtitles | لكن إن كنت تريد حقّاً معرفة حالهم، لمَ لا ترى ذلك بأم عينك؟ |
| Por isso quero que vejas por ti próprio. | Open Subtitles | لِهذا أُريدُك أَنْ تَرى نفسك بأم عينك. |