"تأخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tarde
        
    • atrasado
        
    •   
    • atrasou-se
        
    • atrasar
        
    • atrasada
        
    • atrasados
        
    • atrasa
        
    • demora
        
    • atrasou
        
    • tardia
        
    • atraso
        
    • retardado
        
    Tão tarde que é? Com tanta conversa, estou-me atrasando. Open Subtitles اوه، إن الوقت تأخر نحن نتحادث وأنت لديك عمل.
    Por Deus, é tão tarde que lhe podemos chamar cedo. Open Subtitles يبدو ذلك لقد تأخر الوقت سنطلق عليه وقت مبكر
    chega por hoje. Está a ficar tarde. Anda pra casa. Open Subtitles هذا يكفي الآن فلقد تأخر الوقت , فلنذهب الي المنزل
    -O pai perdeu o avião. -Chegou atrasado à reunião. Open Subtitles أبى فاتته الطائره و تأخر على مقابلة رئيسه
    Tem de ser. É tarde demais para qualquer outra coisa. Open Subtitles أنا مضطر لذلك.الوقت تأخر لكى أقوم بفعل أى شىء.
    É demasiado tarde para fazer alguma coisa em relação a isso. Open Subtitles حسناً ، لقد تأخر الوقت قليلاً لفعل شئ حيال هذا
    É tarde. Não te estou a manter no telefone, estou? Open Subtitles نعم الوقت قد تأخر أنا لن أتركك على التليفون
    Está a ficar tarde. É melhor passarmos aqui a noite. Open Subtitles تأخر الوقت ، من الافضل ان نبيت هنا الليله
    e óbvio que nao era suposto estarem lá quando aconteceu, mas quando efectivamente soubemos, era tarde para vos enviar para casa. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تكونوا هناك عندما حدث الأمر و لكن عندما جاءنا الخبر كان الوقت تأخر لإرسالكم للوطن
    Quem me dera que tivessem escrito o teu livro há 10 anos, antes de ser tarde de mais para mim. Open Subtitles أَتمنّى فقط أن شخص ما كَتبَ كتابكَ منذ 10 سنين مضت أما أنا فقد تأخر جداً بالنسبة لي
    Essa cassete não te servirá de nada. é tarde. Open Subtitles هذا الشريط لم يعد يجدى لقد تأخر الوقت كثيرا
    Bem, suponho que é tarde demais para o negar. Open Subtitles حسناً، أفترض أن الوقت قد تأخر لإنكار هذا
    É muito tarde para eu mudar. O que é que posso fazer? Open Subtitles لقد تأخر الوقت لي لأفكر بالتغيير , و ماذا سأعمل ؟
    Eu agradeço que vocês estejam aqui mas está a ficar tarde, sabem? Open Subtitles إننى أقدر بأنكم كنتم بالجوار ولكن الوقت تأخر أليس كذلك ؟
    Sim, é tarde e os rituais estão terminados.. Open Subtitles نعم , لقد تأخر الوقت والشعائر علي وشك الانتهاء
    Não te preocupes. O teu par também está atrasado. - Ouve... Open Subtitles لا تقلقي , الرجل الذي ستقابلينه قد تأخر هو أيضاً
    Não temos o pote cheio, Snowmark está atrasado 3 meses. Open Subtitles ليس ممتلئة , لقد تأخر سنو مارك ثلاثة أشهر
    Ele está 7 minutos atrasado. Lamento, ficou retido no Andar do Estado. Open Subtitles ـ لقد تأخر 7 دقائق ـ آسفة، ربما عُلّق بالطابق الأرضي
    Por isso pensámos: depois do 11 de setembro, quando fechámos os aeroportos, a nossa estação da gripe atrasou-se duas semanas. TED إذن أحد الأفكار هي بعد أحداث 11 سبتمبر و إغلاق المطارات تأخر موسم إنتشار الإنفلونزا لإسبوعين.
    No caso de um de nós se atrasar no regresso a casa, é melhor termos um ponto de encontro para mais tarde. Open Subtitles في حالة ان أحدنا تأخر في الطريق الي البيت، من الأفضل أن يكون عنده ميعاد
    Como sabe, Director, a sua equipa está atrasada nas avaliações psicológicas obrigatórias. Open Subtitles كما تعلم، أيها المدير، فريقك تأخر عن الخضوع للتقييم النفسي الإلزامي.
    Ajudei com as cobranças... quando os clientes estavam atrasados com os pagamentos. Open Subtitles ساعدته في جمع المال. عندما تأخر الزبائن في الدفع.
    Vê o que fazem no Tonight Show quando alguém se atrasa. Open Subtitles اسمعى اريد ان اعرف ماذا سوف يحدث اذا تأخر احد؟
    Em Nova Inglaterra, o Outono demora a chegar. Open Subtitles بينما نيو انجلند ذكرت تقريرا حول تأخر موسم سقوط اوراق الشجر
    Ele só se atrasou. Não parecia que ia nos deixar. Open Subtitles أنا متأكدة من أنه تأخر لم يبد وكأنه سيغادر
    "Discinésia tardia, contração permanente dos músculos faciais. " Open Subtitles تأخر ردود الفعل, حالة دائمة من" "إرتعاش عضلات الوجه
    Mas devido ao atraso no sinal para a Terra, os meus técnicos precisariam de orientar os mísseis. Open Subtitles ولكن بأخذ حسبان تأخر الاشاره الى الارض فإن الفنيين الخاصين بي سيكون عليهم توجيه صواريخكم
    Em resultado, quando esses ratos crescem, os filhos vão sofrer de crescimento e desenvolvimento retardado porque não produzem leite suficiente para alimentar as crias. TED ونتيجة لذلك, عندما تكبر هذه الفئران فان الجراء تعاني من تأخر في التنمية والنمو لأنه لا يمكنهما تقديم ما يكفي من الحليب لتغذية صغارها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more