"تحدثت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falei
        
    • falar
        
    • falou
        
    • falaste
        
    • falado
        
    • Conversei
        
    • falo
        
    • falava
        
    • fala
        
    • disse
        
    • falasse
        
    • falares
        
    • conversa
        
    • falaram
        
    • fale
        
    E também falei com amigos sobre a China e a Internet chinesa. TED و تحدثت أنا أيضاً لأصدقائي عن الصين و الإنترنت في الصين.
    Eu falei muitas vezes na Alemanha, em França e em diferentes partes do mundo, tive o privilégio de falar em 105 países. TED لقد تحدثت كثيرا في ألمانيا وفي فرنسا ، وفي أنحاء مختلفة من العالم وكان لي شرف التحدث في 105 دولة
    Quanto mais tentava falar com ele, menos amigável ele ficava. TED و كلما تحدثت معه أكثر، كلما أصبح أقل توددا.
    falou com o Embaixador sobre o ultimato dos seqüestradores? Open Subtitles هل تحدثت مع السفير بخصوص المهلة النهائية للمتمردين؟
    Quando falaste com os teus pobres irmãos falaste de paz, Maria... hoje, um porta-voz de Joh Fredersen incita-os a insurgirem-se contra ele... Open Subtitles عندما تحدثت إلى إخوانك المساكين , تحدثت عن السلام يا ماريا اليوم يحثهم لسان جوه فريدريسن على أن يثوروا ضده
    Há pouco falei das campanhas, feitas por cidadãos, que estão a crescer. TED منذ دقائق قليلة، تحدثت عن حملة كل المواطنين التي بدات بالظهور.
    falei com a minha mulher e o meu manager. Open Subtitles لقد تحدثت فى الأمر مع زوجتى ومدير أعمالى
    Coronel Braddock, falei com os meus superiores e tratei da sua libertação, Open Subtitles أيها الكولونيل برادوك لقد تحدثت إلى رؤسائي و رتبت لاطلاق سراحك
    falei com ela no telefone... Estou ansioso para conhecê-la. Open Subtitles تحدثت اليها عبر الهاتف ولا اطيق الأنتظار لرؤيتها
    falei com um advogado e vamos processá-los por milhões. Open Subtitles لقد تحدثت مع محامٍ, سنرفع دعوة قضائية بالملايين
    Não são problemas mentais. falei com o médico dele. Open Subtitles إنها ليست مشاكل عقلية لقد تحدثت مع طبيبه
    Acabei por falar com o homem durante uns cinco minutos. TED في النهاية تحدثت مع هذا الرجل لخمس دقائق تقريبًا.
    Acabei de falar com a Sra. Bracus... ela disse que alguém Ihe roubou metade do fornecimento de comida que estava no barracão nas últimas duas horas. Open Subtitles أنا قد تحدثت للتو مع السيدة براكوس لقد قالت أن شخصاً ما قد سرق نصف مخزونها من الطعام من المخباً خلال الساعتين الماضيتين
    O coronel Hawthorne esteve em Chosin. Ela falou com ele? Open Subtitles الكولونيل هاوثورن كان في تشوسين هل تحدثت معه ؟
    Isso tem aí a noite toda. falou com a Geraldine? Open Subtitles هذا يحوى كل احداث الليلة هل تحدثت مع جيرالدين؟
    Ela falou contigo através do dispositivo de mão Goa'uid? Open Subtitles هل تحدثت إليك عبر جهاز الجواؤلد اليدوى ؟
    Ei, tu é que falaste comigo sobre como ele tinha sido influenciado, então, se ele vem para o jantar, é uma coisa boa, certo? Open Subtitles أنت الرجلَ الذي تحدثت معه وأخبرَتني كيف أصبح مغسول الدماغَ إذن إذا كان يأتى من أجل العشاءِ ذلك شيء جيد، صح ؟
    falaste com Jeremy e Brian sobre a festa da Karen? Open Subtitles هل تحدثت مع جيرمي وبراين عن حضور حفلة كارين؟
    Posso ter falado com ela uma ou duas vezes se tanto. Open Subtitles من المحتمل أني تحدثت إليها مرة أو مرتين0 ولو حدثتها000
    Eu Conversei com a mãe e quero que ela seja feliz. Open Subtitles انظر, لقد تحدثت مع أمي وأنا أريدها أن تكون سعيدة
    Mas falo da minha recuperação porque quero criar mudanças. TED ولكنني تحدثت عن تعافيَّ لأنني أريد إحداث تغيير.
    Quando aterrei na Terra, conheci uma mulher que falava de um sítio para lá da zona morta. Open Subtitles عندما هبطت للمرة الأولى على الأرض قابلة إمراة تحدثت عن مكانٍ في ماوراء منطقة ميته
    Quando a lenda fala do cálice que continha o sangue de Cristo refere-se realmente ao ventre feminino que carregou a linhagem real de Jesus. Open Subtitles عندما تحدثت الأسطورة عن .. الكأس التي احتوت دم المسيح كانت في الواقع تتحدث عن رحم المرأة .. الذي حمل نسل المسيح
    Como se sentiria se eu falasse mal de seu pai? Open Subtitles بما كنتي ستشعرين لو تحدثت بصورة سيئة عن والدك
    falaste com o secretariado da Ásia este antes de falares comigo? Open Subtitles تحدثت مع مكتب شرق آسيا قبل أن تتحدث معي ؟
    Tive uma longa conversa com aquela senhora da terapia musical. Open Subtitles تحدثت طويلاً مع تلك السيدة فى مركز العلاج الموسيقى
    Se admitirem públicamente aos homens com quem falaram... que tudo era mentira, podem salvar a vida. Open Subtitles اذا اعترفت علانية للرجال الذين تحدثت اليهم ان كل ما قلته اكاذيب ستنجو بحياتك
    Miudo, a próxima vez que ela fale assim, mija-lhe em cima. Open Subtitles أيها الطفل.. إذا تحدثت هكذا مرةً أخرى تبول على فستانها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more