Pega nos seus dados geológicos, publica-os e abre um concurso na Internet chamado "o desafio da Goldcorp". | TED | أخذ بياناته الجيولوجية ثم قام بنشرها و أقام مسابقة على الإنترنت أسماها بـ تحدي قولدكورب. |
O desafio agora é fazer o mesmo, à escala necessária, nestes três países e isso é um desafio enorme. | TED | التحدي الآن، بالطبع، فعل ذلك على النطاق المحتاج إليه عبر هذه البلدان الثلاثة، و هذا تحدي كبير. |
(Risos) Reuni estes dados para tentar corresponder ao desafio desta sessão. | TED | لأنني قد أعددته سريعاً في محاولة لمواجهة تحدي هذه الجلسة |
Em troca reserva-se me o direito de desafiar o vencedor. | Open Subtitles | مقابل ذلك أنا أحتفظ لنفسي بحق تحدي الفائز شخصياً |
Bom, o jogo não é Verdade ou consequência ou Mentir. | Open Subtitles | حسناً ، اللعبة ليست حقيقة أم تحدي أم كذب |
No ano passado, lançámos um desafio ainda mais difícil. | TED | في العام الماضي، أعلنا عن تحدي أكثر صعوبة |
Assim, resolvemos uma parte essencial do desafio de transmissão da raiva. | TED | إذن بهذا نكون حللنا جزءا من تحدي انتقال داء الكلب. |
Enfrentaremos cada novo desafio com a mesma atitude agressiva. | Open Subtitles | سوف نواجه كل تحدي جديد بنفس الموقف المناضل |
Mas depois do liceu, enfrentaram o seu maior desafio. | Open Subtitles | ولكن بعد المدرسة واجهوا أكبر تحدي في حياتهم |
Quero dizer, este assassino não é um desafio suficiente para si? | Open Subtitles | اعني هل هذا القاتل ليس تحدي بما فيه الكفاية لك؟ |
Um obsessivo-compulsivo regenerado... que enfrenta agora um grande desafio pessoal. | Open Subtitles | المتعافي من الوسواس القهري سيواجه الآن تحدي شخصي كبير |
É apenas um desafio. Não deve ser fácil seduzir alguém enquanto estás com o rabo nu colado na cara dela. | Open Subtitles | إنها مسألة تحدي ، كما أنه ليس من السهل أن تغري إحداهن وأنت توجه مؤخرتك العارية إلى وجهها |
Inicie o desafio da cidadela, versão THX, variável 1138. | Open Subtitles | ابدئ تحدي القلعة النسخة ستة , المتغير 1138. |
Nem sequer estou a jogar, só ia fazer um desafio. | Open Subtitles | أنّي لا ألعب حتى، كنت فقط أعمل تحدي واحد. |
Não se encararmos cada desafio da forma que sempre fizemos. | Open Subtitles | ليس إذا واجهنا كل تحدي بالطريقة التي إتخذناها دائما |
E sem me dar conta, levantei a mão para desafiar a Deus. | Open Subtitles | بدون أن أدركَ ذلك، أكون قد مددت يداً في تحدي الله |
Não tens nada a dizer, apesar de insistires em desafiar as regras? | Open Subtitles | أليس لديك شيء لتقوله في هذا بأنها تصر على تحدي القوانين؟ |
Na vossa vez terão que escolher a Verdade ou a consequência. | Open Subtitles | عندما يحين دورك يكون لديك خيار حقيقة أم تحدي |
Os direitos civis são uma prioridade desta administração, como sabe. E enfrentar todos os desafios que isso implica. | Open Subtitles | حقوق المواطنين من اولوياتي كما تعلم لكن يجب أن تعلم أن هناك تحدي و الشعب ينقسمون |
O tipo é um génio. Talvez não fosses suficientemente desafiador para ele. | Open Subtitles | الرجل عبقري، ربما لم تكن تمثل له تحدي بشكل كافٍ |
Agora, um problema interessante. Podemos prever uma cara humana? | TED | الآن، تحدي ممتع: هل نستطيع التنبؤ بشكل وجه الإنسان؟ |
Bem, agora que fala nisso, tenho-me sentido pouco desafiado. | Open Subtitles | بماانكذكرتهذا , كنت أشعر أنه لا يوجد تحدي لي |
Sempre disse que a sinceridade é um jogo mais desafiante. | Open Subtitles | كنت دائماً أقول أن الصدق هو اللعبة الأكثر تحدي |
Eu tambêm tento desafiar-me a mim mesmo para fazer coisas que os médicos dizem ser impossíveis. | TED | وأيضا أحاول تحدي نفسي بأن أفعل أشياء التي يقول الاطباء بأنها ليست ممكنة |
Isso também desafia os paradigmas de muitos sistemas escolares que acreditam que só existem para classificar as pessoas. | TED | وهو أيضا تحدي للعديدمن نماذج الأنظمة المدرسية التي تعتقد بأنها وُجِدَت من أجلنوعية محددة من الناس. |
Hackeei as câmaras de trânsito da minha cidade numa aposta. | Open Subtitles | اخترقت كل كاميرات المرور في مديتي خلال تحدي جسارة. |
Chama-se "City Nature Challenge", A "City Nature Challenge" é um projeto da Academia de Ciências da Califórnia e do Museu de História Natural de Los Angeles. | TED | يُسمى تحدي طبيعة المدينة، وهو مشروع أكاديمية كاليفورنيا للعلوم ومتحف لوس أنجلوس للتاريخ الطبيعي. |