"تدري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabes
        
    • sabe
        
    • ideia
        
    • saber
        
    • sabia
        
    • sabias
        
    • sabem
        
    • saberes
        
    • soubesses
        
    sabes quão velho é esse piano? Tira os pés do piano. Open Subtitles هل تدري كم هذا البيانو قديم أبعد قدمك عن البيانو
    Mas, sabes, é que nós fizemos um grande acordo. Open Subtitles لكن، كما تدري الأمر أننا عقدنا إتفاق كبير
    Então achas que sabes para o que estou preparado, pai? Open Subtitles إذن تعتقد بأنك تدري ما خلقت لأجله يا أبي؟
    Talvez você tenha um amigo e não sabe que o ganhou. Open Subtitles قد يكون لك صديق فى هذا المكان بدون أن تدري
    Ele está! sabe lá você o que é que faço. Open Subtitles هو بانتظاره أما أنا فأنت لا تدري ما أفعله.
    E para além do trio e do Gólgota... mais ninguém tinha a menor ideia do que se passava. Open Subtitles وفيماعدا ثلاثتنا وجالجوثان نعلم لا روح ف الجحيم تدري بما يحدث هنا
    Tu não sabes se eles são teus amigos, certo? Open Subtitles أنت لا تدري إذا ما كانوا أصدقائك، حسناً؟
    sabes que se nos encontrarmos nos corredores, será apenas porque estamos a tentar evitar que alguém morra. Open Subtitles إنّكَ تدري أنّنا إن التقينا في الأروقةِ معًا، سنكون محاولين أن نوقف نزيفَ شخصٍ ما.
    E agora trazes para casa um Grimm que mal sabes se é mesmo, e matou três Wesen. Open Subtitles والآن أنت تجضر جـريم للمنزل والتي بالكاد تدري أنها جـريم, وقد قتلت ثلاثة من الفيسن.
    Não sabes como é, o que matar faz a uma pessoa. Open Subtitles إنكَ لا تدري ما تشبه ما الذي قتلته فعل هذا
    A comissão de liberdade condicional é muito avarenta, como sabes. Open Subtitles بلى حصلت على إطلاق سراح مشروط تدري كيف يكون
    sabes o que acabaste de fazer ao dizer não ao Holmes Dinamite? Open Subtitles هل تدري ما الذي فعلته لتوِّك؟ ترد هولمز الديناميتي خائبا؟
    Parecia fácil, tu sabes. Tu próprio mo disseste. Open Subtitles . بدا الأمر سهلاً كنتُ تدري ذلك ، و قلته ليّ بنفسك
    sabe, eu sou praticamente cego sem os meus óculos. Open Subtitles تدري أنّي عملياً لا أرى جيداً دون نظارتي.
    Foi uma liberdade. sabe se ela quer negociar consigo? Open Subtitles كيف تدري أنها تريد أن تقوم بتعاملات معك؟
    Não sabe o que é ter esta coisa dentro de mim. Open Subtitles لا تدري كيف يبدو الأمر وأنا أحمل ذلك الشئ بداخلي
    Como levar uma garota a um piquenique, você não sabe se você vai traze-la de volta. Open Subtitles مثل ان تأخذ فتاة في نزهة لا تدري اذا كنت ستعود معها
    Ainda não sabe onde conseguiu essas armas. Open Subtitles لا زلت لا تدري من أين حصلت على تلك البنادق
    Percebes? Não fazes ideia com o que estás a lidar. Open Subtitles يجب أن تفهم أنك لا تدري مع من تتعامل هنا
    Ela precisa de protecção. Bem, deve saber que a sua família está no topo das minhas prioridades. Open Subtitles حسنًا، تدري أن عائلتك على أعلى قائمة أولوياتي، ولكن من كانت معه شخص واسع العلاقات
    Se ela planeou tanto isto, sabia o que estava a fazer. Open Subtitles إن خططت لرحيلها بهذه الطريقة، فقد كانت تدري ماذا تفعل
    Antes que dês por isso, o tempo apanha-te e tens dores em sítios que nem sequer sabias que haviam. Open Subtitles قبل أنّ يزول منكَ ، وتصاب بآلام فى أمكان لمّ تكن تدري بوجودها قبلاً.
    Bem, vocês sabem, nada de exagerado... Open Subtitles حسناً, أنت تدري, ليس هناك شيء يستحق المجازفه
    Tu não saberes o que é real, a tinta a cair lentamente da tua muralha... Open Subtitles أنت لا تدري ما هو حقيقي، لم يعد بإمكانك تمييز الفرق.
    Aí vem a sua mãe, age como se não soubesses do que elas estavam a falar. Open Subtitles أمك قادمة تظاهر بأنك لا تدري ماكانتا تقولان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more