"تضيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perder
        
    • desperdiçar
        
    • perdes
        
    • percas
        
    • perca
        
    • desperdices
        
    • perdido
        
    • perde
        
    • desperdice
        
    • gastar
        
    • perdida
        
    • perda
        
    • perdendo
        
    • perder-se
        
    • perdem
        
    Pode olhar para mim e pensar que sou estúpido e que não tem tempo para perder comigo. Open Subtitles إعتقدْ أنك تَنْظرُ لي أني هذا الرجل الغبي الذي لا تريد أن تضيع وقتك مَعه.
    Se é sobre o meu ex-marido, está a perder tempo. Open Subtitles إذا كان هذا بخصوص زوجي السابق أنت تضيع وقتك
    Para quê desperdiçar tudo isso numa inválida? És um homem mesmo cruel! Open Subtitles فلماذا تريد ان تضيع ذلك كله سدى؟ انك رجل متبجح جداً
    perdes o teu tempo, Carlton. O Geoffrey cortou os anúncios de sutiãs. Open Subtitles إنّك تضيع وقتك يا كارلتون, جيفري قام بقص كلّ إعلانات الحمّالات
    É o treino, menina. Nunca percas uma oportunidade de comer. Open Subtitles انه التدريب يا سيدتي لا تضيع فرصة للطعام أبدا
    Os meus pais não querem que a minha irmã perca mais aulas. Open Subtitles ان والديّ لا يريدان ان تضيع اختي المزيد من الحصص الدراسيه
    Tu é um vendedor nato, Andy. Não desperdices os teus talentos. Volta. Open Subtitles أنت رجل مبيعات ممتاز يا أندي لا تضيع موهبتك عد إلي.
    Tentar apanhar o que não te pertence. Estás a perder tempo. Open Subtitles توقف عن محاولة أخذ ما ليس لك أنت تضيع وقتك
    Porquê perder tempo com borrachos quando se é rejeitado pelas medianas? Open Subtitles لماذا تضيع وقتك على عشرة وأنت مرفوض من ستة. ؟
    Acredita mesmo que os seus amigos do Country Club irão perder tempo a ler o meu livro? Open Subtitles هل تعتقد بصدق أن لديك زملاء من النادي الريفى سوف تضيع وقتها في قراءة كتابي؟
    Está a perder tempo! Onde está a tarefa que lhe dei? Open Subtitles إنّك تضيع وقتك، أين المهمة التي كلفتها لك هذا الصباح؟
    Se temos de reescrever aquele discurso, não quero perder nem um minuto. Open Subtitles إذا كنا نحتاج إلى إعادة كتابة الخطاب فلا أريد تضيع دقيقة
    As pessoas estão-se sempre a perder e a morrer aqui. Open Subtitles الناس تضيع وتموت إلى هنا في كل وقت. تشجيع.
    Você não quer desperdiçar um segundo do tempo que lhe resta. Open Subtitles لا نريد أن تضيع أي لحظة تبقت لنا في الدنيا
    Quando estava na casa de banho a desperdiçar 7 minutos. Open Subtitles عندما كنتَ بالحمّام تضيع السبعةَ دقائق من نصفِ ساعتِنا.
    Porque perdes tempo com uma criatura de inteligência inferior? Open Subtitles لماذا تضيع الوقت على مخلوق منخفض الذكاء ؟
    Custa-me a acreditar que percas tempo com a supervisão de um terreno se é o que foi. Open Subtitles أجد من الصعوبة أن أتخيلك تضيع وقتك في الإشراف على اختبارات التربة إذا كانت هكذا
    Por favor, não perca tempo a transformar-nos no inimigo. Open Subtitles أرجوك لا تضيع الوقت بـ جعلنا نحن الأعداء
    Porque não quero que te desperdices comigo, eu sou um velho. Open Subtitles لأنني لا أريدك أن تضيع وقتك علياً؟ أنا رجل عجوز
    Ele diz que podes estar perdido, mas podes ser encontrado. Open Subtitles يقول : ربما قد تضيع لكن سيتم العثور عليك
    Um amor tão grande, tão forte, que nunca acaba, nem desvanece, nem perde a emoção. Open Subtitles حبي كبيرة جدا، قوية جدا. أنا لن يموت. أنا لن تضيع.
    Querida, não desperdice mais tempo com desculpas. Open Subtitles عزيزتي , لا تضيع وقتاً أكثر في اختلاق الأعذار
    Estás a gastar tempo e recursos com o homem errado. Open Subtitles أنتَ تضيع الوقت و الموارد في مطاردة الرجل الخطئ
    Não perguntes se posso ser sincera, como se eu fosse uma menina perdida no meio da conversa. Open Subtitles فلا تسألني إن كان يمكنني أن أكون صريحة، كأنني فتاة صغيرة تضيع وسط الكلام المنمق.
    É uma perda de tempo, pá. As lojas estão fechadas. Open Subtitles يا أنت، لا تضيع وقتك يا رجل، المخزن مغلق.
    Então por que está perdendo seu tempo em uma cidade pequena? Open Subtitles ـ أنا أستطيع لماذا اذا تضيع وقتك في بلدة صغيرة؟
    Claro! Não é comun perder-se nos USA hoje em dia... Open Subtitles بالضبط، من الصعب جدا أن تضيع في أمريكا هذه الأيام
    Todos os casos que temos se perdem nas complexidades do direito internacional. Open Subtitles مهما كانت القضايا التي نعثر عليها تضيع في تعقيدات القانون الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more