| Respira, relaxa, bebe um café, desfruta da minha companhia. | Open Subtitles | الآن، فقط تنفس واهدأ إشرب القهوة وتمتع برفقتي. |
| Respira fundo, irmão grande, vamos lá chegar. | Open Subtitles | .. تنفس يا أَخّى الأكبر، سوفنَصِلُإلىهناك. |
| Está bem, está bem. Calma, calma. Respira fundo pela boca. | Open Subtitles | حسناً، ببطئ، تنفس من خلال فمك، ببطئ، تنفس. |
| Recoste a cabeça. Respire profundamente e tente relaxar. | Open Subtitles | إجلس هنا سيد كارترايت ، ضع رأسك للخلف ، تنفس بعمق ، حاول الإسترخاء |
| Ambulância, rápido. Respire! | Open Subtitles | استدعي سيارة اسعاف استدعي سيارة اسعاف ، تنفس |
| Vai-te manter vivo. Respira através disto, George. | Open Subtitles | هذا سوف يبقيك حياً تنفس خلال هذه يا جروج |
| Respira, Respira. Por favor. Vá lá, Calmamente Respira! | Open Subtitles | تنفس ، تنفس ، أرجوك هيا نفس منتظم ، تنفس |
| Respira e não olhes para baixo. Bom, precisas olhar. | Open Subtitles | فقط تنفس ولا تنظر الى الأسفل كلا، أنت تنظر الى الأسفل |
| Estás bem, Mace. Respira. Respira. | Open Subtitles | أنت بخير، مايس، أنت بخير، مايس من فضلك تنفس |
| Respira fundo. | Open Subtitles | خذ نفساً عميقاً , كل شىء على مايرام إبقى منخفضــاً , تنفس |
| Respira calmamente, velho, mostra que não és um inútil, sai disto mas à grande. | Open Subtitles | تنفس بثبات أيها العجوز أثبت إنك لست عديم الفائدة اللعنة إنهض بقوة |
| Respira. Está tudo bem. Respira, querido. | Open Subtitles | تنفس يا عزيزي، لا عليك تنفس، أريدك أن تتنفس |
| Respira um pouco de ar. Um pouco de ar fresco. | Open Subtitles | تنفس بعضاً من الهواء، بعضاً من الهواء النقي |
| Não Respira! Carro de reanimação de bebés. Já! | Open Subtitles | لا صوت تنفس احضروا أجهزة تنشيط القلب و إبينفرين بسرعة |
| Meu Deus, Brian! Respira, Respira! Respira. | Open Subtitles | يا غلهي تنفس تنفس رئة نقية كالصافرة هنا أعتقد أنه مجرد الإرهاق |
| Está bem. Respira. Respira. | Open Subtitles | أنت بخير، مايس، أنت بخير، مايس من فضلك تنفس |
| Respire normalmente usando um gravador conhecido como grampo | Open Subtitles | تنفس بشكل طبيعي خلال خمس دقائق ستنسى أنك تضعها |
| Respire fundo e deixe de controlar tudo por um pouco. | Open Subtitles | تنفس بعمق وكف عن محاولة السيطرة على كل شىء للحظات. |
| O seu coração está óptimo. Está a ter um ataque de pânico. Respire no saco. | Open Subtitles | قلبك بحال جيدة ,لديك نوبة ذعر تنفس عبر هذا |
| Mas as minhas fotos contavam apenas a história exterior de um homem deitado numa cama de hospital, ligado a um respirador. | TED | لكن صوري تحكي فقط عن الجزء الخارجي لقصة رجل متمدد على سرير في مستشفى موصول بجهاز تنفس. |
| Incapaz de respirar pelos próprios meios, ela foi posta no ventilador. | TED | وكانت عاجزة عن التنفس فتم وصلها الى جهاز تنفس اصطناعي |
| Veio de uma maldita bactéria que pode causar dores no peito, problemas respiratórios, e úlceras de pele. | Open Subtitles | اتى من منشأ بكتيري وضيع و الذي مخلفاته تتسبب بألم صدري صعوبة تنفس قروح جلدية |
| Já me tinha esquecido como era bom respirar ar puro. | Open Subtitles | برينين لقد نسيت كم هو جميل تنفس هواء طبيعي |
| Acontecera que eu tinha estado sentada ao lado dela, no dia anterior e percebera que ela tinha um hálito muito mau. | TED | حدث وأنني جلستُ بجوار ذلك الشخص في اليوم السابق، وشممتُ بأن لديه رائحة تنفس سيئة جدًا. |
| Acima de 10.000 pés, o piloto Inspira oxigênio por um tubo plástico nas narinas. | Open Subtitles | ،على علو 3000 متر على الطيّار تنفس الأكسجين عبر أنبوب بلاستيكي في أنفه |
| Tem síndrome respiratória aguda e síndrome de esmagamento. | Open Subtitles | لديها متلازمة ضيق تنفس حادة ومتلازمة هرس |
| Esteve debaixo de água, sem respirar, durante 45 minutos. | TED | وإستمر تحت الماء، بلا تنفس لمدة ٤٥ دقيقة |
| É a sua respiração. Inspire profundamente depois de "Natal". | Open Subtitles | المشكلة كلها في التنفس تنفس بعمق بعد كلمة: |
| respirem devagar, tentem não piscar os olhos, | TED | تنفس ببطء، لا تُحاول غلق عينيك، |