"تواجد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • presença
        
    • esteve
        
    • estar
        
    • Havia
        
    • houver
        
    • estavam
        
    • existia
        
    • onde
        
    E aqui não há presença policial. Não vão entrar na área. Open Subtitles ولا يوجد هنا تواجد للشرطة لن يدخلوا هذه المنطقة الاًن
    A própria Terra mantém-se em órbita porque viaja ao longo de um vale no ambiente curvado pela presença do Sol. TED الأرض نفسها أسيرة في مدار لأنها تتبع تقعرا في الفراغ بسبب تواجد الشمس.
    Acho que não esteve cá nos últimos dois dias, pelo menos. Open Subtitles لا أظن بأنّه تواجد هنا خلال عدة أيام على الأقل
    Acho que você sabe muito bem onde ela pode estar. Open Subtitles أعنقد أنَّهُ لديكَ فكرة عن مكان تواجد هذا الرجل
    E Havia fotografias de todos nós, ali sentados lá fora. Open Subtitles وكان هناك صوراً لنا لكل من تواجد وجلس هناك
    Mas se houver armas na mistura, vai haver mortos. Open Subtitles لكن إذا تواجد السلاح فسيموت الكثير من الناس
    Sabemos que a mera presença de mulheres polícias reduz o uso da força entre outros polícias. TED ونعلم أن مجرد تواجد شرطية يمكنه التقليص من استعمال القوة وسط الضباط الآخرين.
    Na África vizinha, os caçadores furtivos envenenam propositadamente as carcaças para impedir que a presença das aves alerte as autoridades quanto ao local. TED في أفريقيا المجاورة، يُسمّم الصيّادون الجُثّث عمدًا لمنع تواجد الطيور التي تُنبه السلطات على مواقع صيدهم.
    É a presença do Führer que torna o lugar realmente bonito. Open Subtitles بل ان تواجد الفوهرر بها هو ما يجلب الجمال الحقيقي لذلك المكان
    Há uma presença naquela casa. Não sei se consegues sentir. Open Subtitles هناك تواجد فى ذلك المنزل لا أدرى ما إذا كنت قد أحسست به
    A presença da frota e os boatos persistentes requerem explicação. Open Subtitles مع تواجد الأسطول، وتوالي الاشاعات واستمرارها
    Falei com o FBI. O Colbert esteve na estufa. Open Subtitles لقد تحدثت قبل قليل مع المختبر الفيدرالي بإمكاننا إثبات تواجد كولبيرت في المشتل
    E os lugares que ele conta ondeesteve... as coisas que ele vê. Open Subtitles و الأماكن التي يتحدث عنها التي تواجد بها. الأشياء التي رآها.
    Se o Oswald, ou alguém passando-se por ele, esteve em Cuba, voltou de lá e matou o Presidente, Open Subtitles إذا تواجد أوزوالد أو شخص يدعي أنه أوزوالد في كوبا , ثم عاد وبعد ذلك قتل الرئيس
    - Tinha razão sobre o Kersey estar em Arghanda. Open Subtitles لقد كنت محقا بشأن تواجد كيرسى فى أورغندا
    Sr. Bourne, deviam estar mais 12 homens neste reduto. Open Subtitles مستر بورن.. يجب تواجد 12 رجلا يعملون فى الحاجز
    Não faz ideia onde a sua filha possa estar? Open Subtitles ليس لديك فكرة عن مكان تواجد إبنتك ؟
    Quando cheguei à sala de partos, Havia vários médicos e enfermeiros, e a paciente estava sem vida. TED عند وصولي إلى الغرفة، تواجد عدة أطبة وممرضون، وكانت المريضة قد فارقت الحياة.
    Mas Havia lá muitos DVDs destes. São das câmaras de segurança. Open Subtitles ،إنتزعت مجموعة من هذه، مع ذلك من أماكن تواجد الكاميرات الأمنية
    Enquanto houver paz entre nós, todos os tratados serão cumpridos. Open Subtitles طالما تواجد بيننا سلام، سيتم تقديس كل المعاهدات بيننا.
    Era por isso que aqueles tipos estavam hoje no escritório? Open Subtitles هل لهذا السبب تواجد جميع هؤلاء الرجال في المكتب؟
    Uma pena nunca termos feito equipa quando o mundo ainda existia. Open Subtitles من المؤسف أننا لم نشترك سوياً بينما تواجد هذا العالم.
    Para mim, o lar era sempre onde a minha família estava. Open Subtitles بالنسبة لي ، كان منزلي دائما هو مكان تواجد عائلتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more