"دعيني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deixe-me
        
    • Vou
        
    • Deixa
        
    • Deixem-me
        
    • Vamos
        
    • Deixe
        
    • Permita-me
        
    • Larga-me
        
    • Deixa-me ir
        
    • eu
        
    • Deixai-me
        
    • Deixa-me só
        
    • - Deixa-me
        
    Chava, Deixe-me falar com ele. Falarei com ele sobre nós. Open Subtitles دعيني أتحدث معه يا هافا دعيني أخبره عن أمرنا
    Já que é tão esperta, Deixe-me fazer-lhe uma pergunta. Open Subtitles ،حسناً، إن كنتِ ذكيّة دعيني أسألكِ هذا السؤال
    Abram caminho, por favor. Deixe-me passar, minha senhora. Obrigado. Open Subtitles افسحوا الطريق من فضلكم دعيني أمر سيدتي، شكرا
    Pois vou-te dizer uma coisa... só vais sobreviver aqui porque te Vou alimentar... e cuidar de ti. Open Subtitles دعيني اخبرك بشيء سيكون السبب الوحيد لبقائك في هذا المكان هو أني سأطعمك وأعتني بك
    Deixa que te diga que os rapazinhos não são melhores. Open Subtitles دعيني أقول لك ، الصبية الصغار ليسوا أفضل بكثير
    Deixe-me confirmar a sua morada para a poder dar ao nosso estafeta. Open Subtitles حسنا، هذا رائع دعيني اتأكّد من عنوانك كي ندل ساعينا حسنا
    Hammer. Segundo, eu protejo-a, por isso Deixe-me em paz. Open Subtitles ثانياً, سأساعدك في أي شيء لذا دعيني قليلاً؟
    E Deixe-me dizer-lhe, eu sei um pouco sobre prisões. Open Subtitles دعيني أخبركِ بشيء، أنا أعرف القليل عن السجن
    Mas, se acha que há a possibilidade de estar a acontecer outra coisa aqui, por favor, Deixe-me falar com o seu filho. Open Subtitles ولكن إن كنت تعتقدين بأنّ هناك إمكانية بأنّ هناك شيء آخر قد يكون يحصل هنا رجاء دعيني أتحدث إلى ابنك
    Sou um caso perdido, mamã, Deixe-me tratar dos meus assuntos. Open Subtitles أنا حالة ميئوس منها يا ماما دعيني أتدبر أموري
    Deixe-me mostrar como se faz "pop up" na prancha. Open Subtitles مهما يكن. دعيني أعلمكِ كيف تقفين على لوحك
    Deixe-me ler para si, Tara, o que o congressista John Lewis, ícone dos direitos civis, disse no sábado numa declaração. Open Subtitles دعيني أقرأ لك تارا ما قاله عضو الكونجرس جون لويس أحد رموز الحقوق المدنية في بيانه يوم السبت
    Por favor, Deixe-me vê-la. Ela é linda, Sr. Ferguson. Open Subtitles أرجوكِ، دعيني أراها أنها جميلة يا سيد فيرجسون
    Deixe-me estudar o assunto. Verei o que consigo descobrir. Open Subtitles دعيني أبحث في الأمر لأرى ما يمكنني معرفته
    Por 5 dólares, Deixe-me tirar-lhe uma foto para pôr na parede. Open Subtitles من أجل الخمسة دولارات, دعيني آخذ صورتكِ وسأضعها على الحائط
    Ok. eu Vou à frente. Fica atrás de mim. Open Subtitles حسناً، دعيني أذهب أوّلا و ابقي خلفي تماماً
    Vou ver os sapatos do Cabeça de Cimento, talvez revelem alguma coisa. Open Subtitles دعيني أبحث في حذاء رأس الإسمنت لأعرف إلى أين يقودنا ذلك
    Deixa só que eu e as minhas irmãs lidemos com isto, OK? Open Subtitles فقط دعيني أنا و شقيقاتي نتعامل مع هذا ، حسناً ؟
    Pois Deixem-me que vos diga, já causaram mal, sim senhor! Open Subtitles حسناً ، دعيني أخبركِ الأذى قد وقع بكل تأكيد
    Vamos, deixa-me olhar para ti. Vamos lá. Temos de ir. Open Subtitles تعالى، دعيني انظر إليك هيا، يجب أن نذهب، هيا
    eu sei, mas se quer que o Sr. HuxIey saia vivo dali... aconselho-lhe que me Deixe encarregar-me disto, sim? Open Subtitles أعرف، لكن إذا تريدين رؤية السيد هوكسلي إخرج من هناك على قيد الحياة دعيني أعالج هذا، حسناً؟
    Permita-me dizer que quando nos deixou para se casar... governanta nenhuma jamais atingiu o seu alto padrão de serviços. Open Subtitles دعيني أقول أنك حين غادرت كي تتزوجي لم تصل أي مديرة منزل لنفس كفاءتك
    - É, sim! E se não lhe contares, conto eu! Larga-me! Open Subtitles وإذا لم تخبريه أنتِ , فسأفعل أنا دعيني
    Ok, Deixa-me ir ver como é que está a mãe. Está bem? Open Subtitles حسناً ، دعيني أذهب لأرى ما هي حالة ماما ، حسناً؟
    - Anda, eu levo isto. - Obrigada. - Como estás? Open Subtitles ـ حسناً، هيا دعيني أخذ هذا ـ حسناً، شكراً
    Deixai-me sofrer por eles e ficarei feliz. Mas não os leve. Open Subtitles دعيني أعاني لأجل أن يمكثوا وسأكون سعيدة لكن لا تأخذينهم
    Deixa-me só acabar isto e já te dou atenção. Open Subtitles دعيني أنتهي من هذه الكومة الكبيرة وسأوافيك مباشرة.
    - Deixa-me ver. - Até se vê o vento a passar. Open Subtitles أنظر دعيني هنا الرياح بعض أرى أن أستطيع بأنني أعتقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more