"رأيتم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viste
        
    • virem
        
    • viu
        
    • viram
        
    • Vêem
        
    • a ver
        
    • Vês
        
    • visto
        
    • vimos
        
    • veem
        
    viste a forma como esta gente olha para nós? Open Subtitles هل رأيتم الطريقة التي ينظرون بها الينا ؟
    viste como elas estavam lá fora. Open Subtitles أنتم قد رأيتم ماذا كن يفعلن بالخارج هناك
    Se virem alguma coisa invulgar ou suspeita, chamem o departamento da xerife e tentaremos dar-vos as melhores indicações possíveis. Open Subtitles إذا رأيتم أي شيء غير اعتيادي أو مثير للشكوك اتصلوا فوراً بمكتب الشريف وسنحاول توجيهكم قدر استطاعتنا
    Se virem aquele homem velho, não se aproximem dele. Open Subtitles اذا رأيتم الرجل العجوز لا تقتربوا منه أبدا
    Levante a mão quem já viu alguém na vossa cidade numa esquina, com um cartaz como este. TED ارفعوا أيديكم إذا رأيتم شخصًا ما في مدينتكم يقف في زواية حاملًا مثل هذه اللافتة.
    Mas foi a única que foi honesta com as provas que viu. Open Subtitles ولكن كنت الوحيد ان كان صادقا حول الأدلة كما رأيتم ذلك.
    viram o semblante duma pessoa... quando finalmente arranja em emprego? Open Subtitles هل سبق أن رأيتم ملامح أحد بعد أن يجد عملاً؟
    É que nós abrimos agora e temos tido problemas, como Vêem, e agradeço o que fizeram, porque estas baratas limpavam-me a estação. Open Subtitles انظر ، الامر هو اننا فتحنا لتوا في هذه الانحاء اتعرفوا ما اقول ؟ و كان عندنا بعض المشاكل كما رأيتم
    É provavelmente a única vez que digo isto mas viste o rabo dela? Open Subtitles ربما لأول مرة ولكننى سأقول هل رأيتم مؤخرة تلك الفتاة؟
    viste quando eu persegui aquela outra nave? Open Subtitles بسيطة هل رأيتم عندما فتحت النار على زوج السفن الذي كان يطاردنى بالقرب من الميناء؟
    Bem, eu acredito que viste algo perfeitamente normal, mas exageraste-o na tua mente, sabes? Open Subtitles حسناً انا اؤمن بأنكم رأيتم شيء عادي و لكنكم بالغتم بوصفه .. كما تعلموا
    Se vocês virem ou ouvirem alguma coisa, estaremos aqui em 10 minutos. Open Subtitles إذا رأيتم أو سمعتم أي شيء سنكون عندكم خلال 10 دقائق
    Se virem este carro, por favor evitem o condutor. Open Subtitles أذا رأيتم هذه السيارة .. رجاء تفادوا السائق
    Se virem um problema que precisa de ser resolvido, penso que vocês o podem fazer. TED لو رأيتم مشكلةً تحتاج إلى حلٍ، اعتقد أنكم مَن يقومون بذلك، موافقون؟
    E os cartunes podem ultrapassar barreiras, como já se viu. TED و يستطيع الكاريكاتير أن يتخطى الحدود كما رأيتم.
    viu o cemitério. São essas as verdadeiras hipóteses. Open Subtitles هل رأيتم المقبرة هذه هى إحتمالاتكم الحقيقية
    viu um rapaz e uma rapariga virem aqui? Open Subtitles هل رأيتم فتى و فتاة اتوا من هذا الاتجاة؟
    viram o pôr so sol às 15h00? Sim. Open Subtitles هل سبق أن رأيتم الغروب في الثالثة ظهراً؟
    Vêem o esperto que é? Open Subtitles هل رأيتم كم هو حذق؟ هذا يكفي أريد قصص ايدرا
    Estão a ver isto? Finalmente vão abrir os olhos? Open Subtitles هل رأيتم يا أعضاء ألم تنتبهوا إلى ما حل بنا ؟
    Mas, por certo, Vês a minha senhora lá fora no jardim ofuscando o brilho do sol com a glória do seu cabelo louro. Open Subtitles وبالتأكيد رأيتم سيدتي هناك في الحديقة متحدية شروق الشمس الساطع
    Quando os arquitectos vieram, eles trouxeram-nos estas coisas, e provavelmente ja terão visto coisas assim. TED حينما جاء المعماريون، جلبوا لنا هذه الأشياء، وعلى الأرجح أنكم رأيتم شيئاً كهذا.
    Como vimos, o terrível acidente bioquímico da Coreia do Norte fez emergir uma série de novas doenças. Open Subtitles كما رأيتم الكارثة البيوكيميائية الرهيبة في كوريا الشمالية قد أطلقت العنان لمجموعة من الأمراض الجديدة
    veem a incrível pressa que há em reconstruir as mesmas coisas que nos falharam? TED هل رأيتم الجدل الدائر هناك .. في محاولة اعادة بناء النظام الذي خذلنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more