"سيئاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    • tão mau
        
    • horrível
        
    • ruim
        
    • terrível
        
    • pior
        
    • péssimo
        
    • más
        
    • merda
        
    • um
        
    • feio
        
    • muito mau
        
    • errado
        
    • maus
        
    • grave
        
    Sou uma apaixonada por acabar com a medicina racista mas não é só por ela ser uma medicina, TED والسبب الذي يجعلني متحمسةً جداً حول إنهاء الطب القائم على العرق ليس فقط بسبب كونه طباً سيئاً.
    Então a avaliação inicial não muda, continua e censurável. TED لذا أول احتمال لم يتغير مازال سيئاً ويستحق اللوم.
    Se queimar combustíveis fósseis era tão mau que ameaçava a nossa própria existência como podíamos deixar tudo como estava? TED فإذا كان حرق الوقود الأحفوري سيئاً لدرجة تهدد وجودنا، كيف لنا أن نستمر هكذا دون أيّ تغيير؟
    Minerar carvão é tão horrível vomo pensaste que fosse? Open Subtitles أوجدت التنقيب عن الفحم سيئاً كما كنت تظن؟
    Qualquer dia que ele está aqui é um dia ruim. Open Subtitles أي يوم يكون هو في المنزل يكون يوماً سيئاً
    Foi muito engraçado, e muito terrível, é claro, Pensei que tinha pedido às pessoas para se acalmarem quanto à necessidade de explicar o que lhes acontecia. TED وما كان طريفاً وأيضاً سيئاً جداً، لقد ظننت أني طلبت من الناس أن يهدأوا، ويتوقفوا عن الحاجة لتفسيرات للأشياء السيئة التي تحدث لهم.
    Portanto, não é surpresa que cheiro e odor corporal tenham reputação. TED لذلك ليس من المفاجىء أن تتلقى تلك الروائح والعرق صيتاً سيئاً.
    Não é assim tão , depois de darmos uma limpeza. Open Subtitles هذا لن يكون سيئاً للغاية بمجرد أن يتم تنظيفه
    Sabes uma coisa, criar uma cena agora ia ser uma coisa . Open Subtitles حقير؟ أتعرف من الذي إفتعل مشهداً الآن قد يكون فألاً سيئاً
    Se encontrares alguma coisa mesmo tenta dizer de uma maneira agradável. Open Subtitles إن وجدتي شيئاً سيئاً جداً فحاولي أن تدوري حوله بشكل إيجابي
    Não imagina quantas vezes lhe mentiu, minou a sua autoridade e deu imagem de si a outros médicos. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة كم مرة كذب عليكِ و تجاهل سلطتك و جعل مظهرك سيئاً أمام الأطباء الآخرين
    Bem, sabes... A primeira actuação já tinha sido . Open Subtitles حسناً, كما تعلمون, الأداء الأول كان سيئاً قليلاً
    Pai? A sério, era assim tão mau ter-me por aqui? Open Subtitles أبي جدياً هل كان وجودي هنا سيئاً لهذه الدرجة؟
    Parece que põem as baratas em hotéis. Não parece assim tão mau... Open Subtitles سمعت أنهم يضعوا الأسماك بأحواض في الفنادق، هذا لا يبدو سيئاً
    Não é tão mau como o que lhe aconteceu, acho eu. Open Subtitles إنه ليس سيئاً بقدر ما حدث لكِ لا أظن ذلك
    Não é assim tão horrível, pois não? Porque fizeste isso? Open Subtitles و لا أظنّ ذلكَ شيئاً سيئاً أتظنّه كذلك ؟
    Não sei ao certo se eles perceberam, mas sabem que algo ruim está acontecendo. Open Subtitles لست متأكد ما مقادر إستيعابهم للأمر لكن يعلمون أن شيئاً سيئاً يحدث
    Tinhasofrido um acidente terrível, era jogador de hóquei profissional. Open Subtitles لقد كان حادثاً سيئاً. لقد كان لاعب كرة جليد محترف، هدّاف بارع.
    Sou um director executivo há quase 20 anos e antes assumi as responsabilidades do meu chefe, o que era pior. Open Subtitles لقد مضى حوالي العشرين سنة وأنا مدير تنفيذي وقبل ذلك كنتُ أحمل الماء لمدرائي والذي كان شيئاً سيئاً
    Acha que sou um péssimo marido com mau hálito. Open Subtitles إنها تظنني زوجاً سيئاً ذا رائحة فم كريهة
    Meu irmão... faz coisas más, mas no profundo, não é mau. Open Subtitles أخي إنهُ يَقوم بأشياء سَيئَة لكنهُ ليسَ سيئاً مِنَ الداخِل
    Foi mesmo um tempo de merda. TED كان فعلاً، كما تعلمون، وقتاً سيئاً نوعاً ما.
    Nada de estranho para um condenado por lavagem de dinheiro. TED الآن، هذا ليس سيئاً ذاهب غاسلي أموال المحكوم عليه.
    Vai ficar feio com o teu penteado dos anos 80. Open Subtitles لا تبكى، هذا سيبدو سيئاً مع قصة شعرك الغبية
    Depois de tirarmos os gatos, não será muito mau. Open Subtitles حالما نخرج القططة من المنزل فلن يكون سيئاً
    A IGIV pô-lo pior, o que significa que a mononeuropatia multifocal foi um diagnóstico errado. Open Subtitles الجلوبلين سوء من حالته مما يعني أن المرض العصبي البؤري كان تشخيصاً سيئاً
    imprensa, maus presságios, cavalheiros. Open Subtitles هوَ أن يُصبحَ نظامُ السجونِ مليئاً برجالٍ يموتونَ في سبيل دينِهِم سيكونُ ذلكَ سيئاً في الإعلام قَدّرٌ سيء يا سادَة
    Seja o que for, parece grave. Open Subtitles لا أفهم أي من هذا الكلام لكنه يبدو سيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more