E enquanto o dizemos, a criança ainda acaba aqui enterrada. | Open Subtitles | وبينما نثرثر فالطفلة سينتهي بها الأمر تحت التربة هنا |
Hás-de perceber na tua vida privada que, a certa altura, a sedução acaba e é necessário recorrer à força. | Open Subtitles | كين, ستدرك في حياتك الشخصية أنه في فترة معيّنة الإغواء سينتهي والقوّة ستكون مطالب بها في الواقع |
O teu pai é que vai preso. Sabes onde vais acabar? | Open Subtitles | والدكِ من سيذهب للسجن، أتعلمين إلى أين سينتهي بكِ الأمر؟ |
Bom, parece que meu sabre acabará em mãos muito estranhas. | Open Subtitles | حسناً، يبدو بأنّ سيفي سينتهي به الأمر بأيدي أجنبيّة |
O Inverno termina, as noites serão mais curtas. Teremos mais hipóteses. | Open Subtitles | الشتاء سينتهي وسيكون الليل أقصر وبذلك يصبح لدينا فرصة أكبر |
Mas no minuto em que me abrir o peito, estou acabado. | Open Subtitles | ولكن اسمع, في اللحظة التي ستفتح فيها صدري، سينتهي أمري. |
Boa sorte, porque já sabes o fim da história. | Open Subtitles | حظاً موفقاً , لأنكِ تعرفين كيف سينتهي هذا |
A cabra que acaba a viver na sua enorme mansão. | Open Subtitles | تلك العاهرة التي سينتهي بها المطاف في بيته الكبير |
E sua política de negar todos os pedidos acaba. | Open Subtitles | أيضاً سياسته في نفي كل إدّعاء سينتهي الأمر |
Mas agora é a doer. Esta merda acaba hoje. | Open Subtitles | آن أوان الحسم، هذا الأمر برمّته سينتهي اليوم. |
Esse argumento que tens estado a escrever, podes continuar a fazê-lo, mas já todos sabemos como acaba: | Open Subtitles | ذلك النص السينمائي الذي كنت تكتبه، يمكنك مواصلة العمل عليه، لأننا كلنا نعلم كيف سينتهي: |
Ele tem de lutar com o Tommy senão acaba bestificado. | Open Subtitles | ما أعنيه هو يجب على جاك أن يكون مع تومي ليلاكم في نيويورك لينال فرصة اللقب سينتهي به الحال مخموراً |
O tipo que as envia gasta muito dinheiro em algo que acaba no lixo. | Open Subtitles | الرجل الذي يرسلهم ينفق الكثير من ماله على شئ سينتهي به الحال في النفايات |
E agora vai parar a África, a cuidar de leprosos. | Open Subtitles | والآن سينتهي أمرها في أفريقيا ستذهب للعمل مع المجذومين |
Ele vai acabar nos enviando para a cadeia. Ou pior | Open Subtitles | سينتهي بنا المطاف بإلقاءنا في السجن , أو أسوأ |
A guerra santa acabará quando Alá desejar que termine. | Open Subtitles | الجهاد سينتهي عندما ارادة الله تريده ان ينتهي |
Se ele vier atrás dos nossos clientes depois do que fez, desta vez, ele não será despedido, acabará preso. | Open Subtitles | سيقوم بمطاردة عملائنا بعد ما فعله هذه المرة لن يتم فقط طرده بل سينتهي به المطاف بالسجن |
Tudo termina quando uma das mães abdica da guarda. | Open Subtitles | سينتهي الأمر برمّته إن تخلّت إحداهما عن حضانتها |
Se me lembrasse do que aconteceu naquela noite, isto estaria acabado. | Open Subtitles | فقط اذا تذكرت ماذا حدث تلك الليلة هذا كان سينتهي |
Se não fosse por isso, a raça humana chegaria ao fim. | Open Subtitles | ولكن لمثل هذه الأذى؛ سينتهي السباق قريبا |
acabou tão depressa? Eu quero aquilo por que paguei. | Open Subtitles | سينتهي الأمر عمّا قريب، أريد حصّتي من المال. |
Consolamo-nos em saber que irá acabar em divórcio. É garantido. | Open Subtitles | يجب أن تعزّي نفسك بمعرفة أن هذا سينتهي بالطلاق. |
Quando chegarmos ao próximo mês, o The Game of Death será embrulhado. | Open Subtitles | عندما تصوره حتى الشهر القادم سينتهي تصويره الشهر القادم لعبة الموت |
Se ele veio de Hong Kong ou Xangai acabaria em São Francisco. | Open Subtitles | جاء من هونج كونج وشنغهاي سينتهي به الأمر في سان فرانسيسكو |
Já tive a vossa idade e sei como vão acabar. | Open Subtitles | لأنني مررت بما مررتم وأعرف أين سينتهي بكم المطاف |
vai estar tudo terminado em breve, só precisa saber isso. | Open Subtitles | سينتهي هذا قريباً جداً هذا كل ما تحتاجين لمعرفته. |
Eu ia parar na cela ao lado do Frank. | Open Subtitles | سينتهي بي الأمر بجانب فرانك في المصحّة العقلية |
Se tiver de lhes devolver o dinheiro, estou feito. | Open Subtitles | لو أنّي سأضطرّ لإعادة أموالهم، فإنّي أمري سينتهي. |