Ao fim de uns meses de espera, o vizinho ficou muito impaciente e exigiu que lhe pagasse. | TED | و بعد عدة شهور من الانتظار، نفذ صبر الجار، و طلب إعادة الأموال التي دفعها. |
Passei muitos meses a investigar o processo de tráfico da Global Horizons, que envolve centenas de trabalhadores agrícolas tailandeses. | TED | لقد قضيت عدة شهور أبحث في قضية تهريب تسمى آفاق عالمية، تشمل المئات من عمال المزارع التايلنديين. |
Os dados longitudinais são um conjunto de dados que acompanham uma pessoa durante muitos meses ou anos. | TED | وهذه البيانات تعتبر مجموعة من البيانات لمتابعة نفس المريض على مدار شهور أو سنوات عدة. |
E como vou visitar cada um desses países pelo menos de três em três meses, vou viajar pelo mundo de três e três semanas. | TED | وبما أنني أزور كل بلد من تلك البلدان في غضون كل ثلاثة شهور على الأقل، أقوم بالذهاب حول العالم كل ثلاثة أسابيع. |
Eu pensei, finalmente chegou o vestido, que esperava há tantos meses. | Open Subtitles | قلت : ها هو أخيرا الرداء الذى انتظرته من شهور |
Negócio fechado! Daqui a sete meses, os barcos estarão reunidos. | Open Subtitles | تمام , سبعة شهور من الآن السفن سيتم حشدها |
Acho que alguns meses de serviço isolado, talvez nas Relações Públicas, devem fazer com que o Major volte à sua boa forma. | Open Subtitles | أظن أن عدة شهور بعيداً عن الخدمة فى المخابرات.. ربما العمل فى العلاقات العامة ستعيد الميجور إلى حالته الطبيعية .. |
Só reparei nisso há 6 meses e nunca me perguntaram antes de eu ir para a América se eu queria sanduíches. | Open Subtitles | لطالما أحببت هذا السؤال لم ألحظ أنفه سوى قبل 6 شهور وأمّي سألتني قبل أن نذهب إلى أمريكا .. |
É melhor reencontrarmo-nos daqui a três meses, em Viena. | Open Subtitles | سنتقابل ثانية في خلال ثلاثة شهور في فينا. |
Seis meses sob observação no melhor hospital que existir. | Open Subtitles | ستّة شهور تحت الملاحظة في أفضل مستشفي تعرفيها |
Dizei-vos portador de despachos para um general morto há 10 meses. | Open Subtitles | أدعيت أنك تحمل إرسالية إلى الجنرال طوال هذه العشر شهور |
Disseram-me que o Hunt já não trabalha lá há 3 meses. | Open Subtitles | قالوا ان هنت توقف عن العمل هناك منذ ثلاثة شهور |
E todos os bebés que nasceram nove meses depois? | Open Subtitles | الأطفال الذين يولدون بعد تسعة شهور بالضبط ؟ |
Não me consigo controlar. Ela consome-me. Já lá vão meses. | Open Subtitles | لا يسعني ، أنا أستنفذتها أنها كانت شهور الآن |
Só estava na firma há seis meses quando decidiu convidar os sócios para jantarem no novo apartamento. | Open Subtitles | كان مع الشركه لستة شهور فقط عندما قرر دعوة الشركاء الكبار على عشاء في شقته |
Mesmo assim, meses depois do assalto continuavam a encontrar cadáveres. | Open Subtitles | بعد شهور من السرقة كانوا يكتشفون الجثث بكل مكان |
Bem, eu apostava a minha sorte nos nove meses. | Open Subtitles | سأقوم بتوقّع في الظّلام وأقول حول التّسعة شهور |
A nossa nova peça estreia aqui, no vosso maravilhoso teatro, na próxima semana, antes duma digressão de seis meses pela América. | Open Subtitles | عرضنا المسرحي الأول سيفتتح في مسرحكم الرائع في الاسبوع القادم . بالإضافة إلى جولة تستمر 6 شهور في أمريكا |
Um dia, após meses de viagem, viu um corvo... pousando na cerca. | Open Subtitles | و يوما ما بعد شهور كثيرة من الإرتحال . رأت غراباً |
Era de pensar que após 3 meses eu já tivesse conseguido perceber. | Open Subtitles | هل تعتقد اننى بعد ثلاثة شهور ساكون قادرا على تحطيم هذا. |
Quero dizer, este almanaque náutico publicava diferenças lunares para cada mês do ano. | TED | أعني، هذا التقويم الملاحي نشر الفروق القمرية لكل شهر من شهور السنة. |
Sabes o que as pessoas fazem em luas de mel, certo? | Open Subtitles | أنت تعرف ما يفعله الناس في شهور العسل، صحيح ؟ |
Um feto mamífero, se perde um membro durante o primeiro trimestre de gravidez, fará crescer de novo esse membro. | TED | الجنين في بداية مراحله إذا فقد أي طرف خلال أول 3 شهور من الحمل فسوف يقوم بإعادة تنميته |