e isso fez-me sentir uma profunda gratidão pelo tempo que tive | TED | و هذا جعلني أشعر بامتنان عميق للوقت الذي كان لدي، |
Receio que a ferida seja profunda demais. Ele não vai sobreviver. | Open Subtitles | أخشى أن يكون الجرح عميق جداً، إنه لن ينجو منه |
Mas agora, justo diante de mim, encontrei um abismo profundo. | Open Subtitles | انه ممتد امامى لما لا نهايه وجدت حجر عميق |
Um homem disse-me algo profundo há anos, que eu adaptei mais tarde. | Open Subtitles | أخبرنى رجل بشيء عميق للغاية منذ سنوات نسبته لنفسى بعد سنوات |
Vou cavar tão fundo que os cães não consigam desenterrar as provas e vou cavá-la suficientemente grande para nós as três. | Open Subtitles | سأحفر بشكلٍ عميق حتى لاتستطيع الكلاب أن تجد الأدلة، ومن ثم سأحفرها بشكلٍ اكبر حتى تتسع لنا نحن الثلاث. |
— alguma pessoas dão diferentes nomes. São cinco, e para conseguirmos chegar as mais profundas, as mais significativas, temos de passar pelas anteriores. | TED | البعض يسميها أشياء أخرى هناك خمسة منهم , و لتحصل على معنى عميق عليك أن تذهب من خلال ذلك في البدايات. |
Conseguem encontrar pontos profundos em comum com essas pessoas. | TED | وقادرون على إيجاد مستوى عميق من المشتركات مع الاشخاص |
Quero dizer, não está má. Tem uma certa profundidade, na realidade. Só que... | Open Subtitles | اعني انه ليس سيئا بل بالعكس بل انه عميق الفكرلكنه فقط |
Uma profunda gratidão pelo facto de se estar vivo. | Open Subtitles | تحية وترحيب عميق تؤكد على حقيقة انك تعيش |
Pensaste mesmo que tínhamos uma afinidade profunda e natural um pelo outro? | Open Subtitles | هل اعتقدت حقا ان لدينا انجذاب طبيعى عميق لبعضنا البعض ؟ |
Uma que ele sabia ir infligir a ferida mais profunda. | Open Subtitles | ورد الفعل هو طريقته لكي يشفي جرح عميق لديه |
Ela dá-me um sentimento profundo de ser parte de algo. | Open Subtitles | تعطيني شعور عميق جداً بأنها جزء من شيء .. |
Eu creio que seja errado procurar por um significado profundo comum. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الخطأ البحث هنا عن معنى مشترك عميق |
Basta só uma dentada para ela cair e entrar num sonho profundo. | Open Subtitles | قضمة واحدة صغيرة و ستغرق في نوم عميق جداً و مزعج |
E isso tem grande impacto nas atividades dos animais. | Open Subtitles | وهذا له تأثيرٌ عميق على أنشطة الحياة البريّة |
E sei que estamos a ter um grande impacto, com base no "feedback" diário que recebemos. | TED | و أنا أعرف بأن لدينا تأثير عميق من خلال الملاحظات التي نتلقاها يومياً |
Esta é uma distinção muito subtil, mas as implicações podem ser profundas. | TED | هذا في الحقيقة فارق صغير لكن مضمونه قد يحمل معنى عميق. |
Existem sulcos profundos nesses ossos, que pode ou não ser relacionado com fracturas. | Open Subtitles | هناك تحفير عميق في هذه العظام وقد يكون أو لا يكون له علاقة |
A profundidade aqui é pouca. | Open Subtitles | المكان عميق هنا لكنه ليس بذلك العمق الكبير |
Para me safar, eu sabia que teria de lhe dar com força, ser mais forte do que alguma vez fora. | Open Subtitles | و لكي أهزمه عرفت أنه علي أن أستعد بشكل عميق أعمق مما فعلت من قبل |
Vi escravos, conheci esclavagistas, e observei profundamente os negócios baseados em escravos, porque isto é um crime económico. | TED | تفحصت أوضاع العبيد. قابلت سادة مستعبدين. وتقصيت بشكل عميق التجارة القائمة على الإستعباد. لأنها جريمة إقتصادية. |
Uma cova tão funda que impeça até o 007 de continuar. | Open Subtitles | الفجو عميق بما فيه الكفاية، أعتقد، لمنع 007 من المشي |
Esses sensores apanham esses sinais internos muito fracos dentro da cavidade bocal, através da superfície da pele. | TED | هذه المجسات تلتقط تلك الإشارات الداخلية منبع عميق داخل تجويف الفم، مباشرة من سطح الجلد. |
Acho que agora é um bom momento para respirares bem fundo. | Open Subtitles | أعتقد أن الأن الوقت المناسب لكِ لكي تأخذي نفس عميق. |
Depois de longa ponderação, decidi dar-te um bom bocado. | Open Subtitles | إذاً, بعد تفكيرٍ عميق قررتُ منحك وقتاً طيباً. |
Não, não, não hiperventilem. Respire fundo e relaxe... | Open Subtitles | لا ، لا ، رجاءً ، لا تلهثي فقط خذي نفس عميق واسترخي |