engraçado que nos vamos separar da mesma maneira que nos encontrámos. | Open Subtitles | غريب اننا نتبادل المعاطف بعد تلك السنين تماما كما تقابلنا |
Pensei numa comparação que achei fantástica, mas é esquisita e complicada. | TED | ولكنّي فكّرت في تشبيه يروقُ لي حقًا، ولكنه غريب ومعقّد. |
Mas aparentemente, este é um estranho paradoxo da vida. | TED | ولكن على ما يبدو, هذا تناقض غريب للحياه |
estranhas, como elas injectarem aquela porcaria nos lábios, bochechas, testas. | Open Subtitles | غريب مثل حقنوا هذا هراء إلى شفاههم، خدودهم، جباههم. |
O D's falou. estranhamente, senti-me responsável por o Day-Day ter sido despedido. | Open Subtitles | على نحو غريب أشعر أني المسؤول عن طرد داي داي اليوم |
Portanto, o cancro pode ser considerado como uma forma de vida estranha, de curta duração, autodestrutiva, um beco sem saída evolucionário. | TED | لذا فمن الممكن التفكير في السرطان علي انه كائن غريب قصير الأجل ومدمر طريقه في التطور خارج الجسد مسدود |
Eu agrido enfermeiros. é curioso, porque nunca fui uma miúda revoltada. | Open Subtitles | نعم وأنا أضرب الممرضين هذا غريب لم أكن طفلة غاضبة |
O mundo tem piada, Fisher... Você sempre foi mais prometedor que eu e agora eu sou chefe da Polícia. | Open Subtitles | عالم غريب يا فيشر، لقد كنت دوماً ذو مستقبل واعد أكثر مني. |
Que infecção causa distúrbio do sono, hemorragia, distúrbio de movimento, falência de órgão, e contagem anormal de leucócitos. | Open Subtitles | أي عدوى تسبب اضطراب بالنوم، نزيف اضطراب بالحركة، انهيار للأعضاء و خلايا بيضاء معتدلة بشكل غريب |
Isto é tão estranho. Deves pensar que sou doida. | Open Subtitles | إنه أمر غريب جدًا ربما تعتقدين أنني مجنونة |
engraçado como você associa tantas memórias a um lugar. | Open Subtitles | شئ غريب كم الذكريات التي تربط الإنسان بالمكان |
é engraçado que estejamos vivos depois de todos estes mortos. | Open Subtitles | غريب أننا ما زلنا أحياء بعد موكب الجثث ذاك |
engraçado, achei que essa fosse a única cópia sobrevivente. | Open Subtitles | غريب , اعتقدت ان هذه النسخه الوحيدة الباقية |
Só por seres minha namorada, ela considera-te esquisita também. | Open Subtitles | بكونها صديقتي، انها قائلا أنت غريب الأطوار، أيضا. |
Não há fuga possível, a não ser por uma regra esquisita. | TED | ليس هناك طريق للهروب، الا بشرط واحد غريب |
Físicos e filósofos têm frequentemente observado... Curiosamente, a física é abstracta, | TED | وكثيرًا ما لاحظ الفيزيائيون والفلاسفة أن الفيزياء مجردة بشكل غريب. |
Essa vida tem uma existência tridimensional que nos é estranha. | TED | وهذه الحياة تتمتع بوجود ثلاثي الأبعاد وهو غريب علينا. |
é da minha natureza comentar o bizarro e as coisas estranhas que vejo no mundo, como aquele convulsão a que chamas swing. | Open Subtitles | من طبيعتي أن أعلق على كل شيء غريب و غير عادي أراه في العالم كتلك التشنجات التي تدعوها بأرجحة الجولف |
Estes túneis, fazem coisas estranhas aos sons, como numa "galeria de sussuros". | Open Subtitles | هذهِ المحطات، تقوم بتحريف الأصوات بشكل غريب أتفهم قصدي، كقاعات الهمسات؟ |
E mesmo assim parecem estranhamente adaptados à vida em fuga. | Open Subtitles | ومع ذلك يبدوان متأقلمين مع حياة الهرب بشكل غريب |
Tem uma forma engraçada trilobar em baixo, que contém a válvula aórtica. | TED | لديه فصٌّ ثلاثيٌّ غريب الشكل في الأسفل، حيث يوجد الصمام الأبهري. |
é curioso como tantas das suas respostas parecem vir directas deste livro. | Open Subtitles | غريب كم من أجوبتكِ بدأ أنها تأتي مباشرةً من هذا الكتاب. |
Que piada, isso vindo do polícia mais patético desta esquadra... | Open Subtitles | هذا غريب أن يأتي من أكثر شرطي مثير للشفقة في القسم |
Nos testes básicos não vi nada de incomum ou anormal pela frente. | Open Subtitles | الإختبارات الأساسيّة أظهرت أنهُ لا أي شيئ غريب أو خارق للطبيعة |
Isto é tão estranho. Deves pensar que sou doida. | Open Subtitles | إنه أمر غريب جدًا ربما تعتقدين أنني مجنونة |
Esta foi a minha primeira lição de amor revolucionário, que as histórias podem ajudar-nos a não ver estranhos. | TED | هذا كان درسي الأول في الحب الثوري هذه القصص يمكن أن تساعدنا ألا نر أي غريب. |
Ele não é esquisito. Não fazia o estilo dele, mais nada. | Open Subtitles | ليس غريب الأطوار لم يرد المقال فحسب, هذا كل شىء |
Legal, mas não faz de voce alguém menos bizarra. | Open Subtitles | الغرامة، لكن الذي لا يَجْعلُه أيّ أقل غريب. |
Vou querer ver-me ao espelho ou isto é muito bizarro? | Open Subtitles | هل أنا أود بالنظر للمرآة أم هذا غريب جداً |