"فقط أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só te
        
    • - Só
        
    • Só lhe
        
    • só a
        
    • que a
        
    • que o
        
    • que me
        
    • ao menos
        
    • só que
        
    • apenas que
        
    • que só
        
    Só te queríamos dar uma coisinha, antes de seres transferida. Open Subtitles أردنا فقط أن نقدم لكم هدية صغيرة قبل انتقالك.
    O desporto Só te pode mudar se tiveres uma vida para mudar. Open Subtitles إن اللعبة يمكنها فقط أن تغيرك إذا كانت حياتك تحتاج للتغيير
    - Obrigado pela confiança. - Só estou a ser realista. Open Subtitles شكراً على هذه الثقة أحاول فقط أن أكون واقعية
    Só lhe queria ensinar uma lição, para saber quem manda aqui. Open Subtitles أردت فقط أن أعلمك درسا اذا علمتي من المسؤول هنا
    Eu sabia que ele estava só a tentar ser engraçado. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان يحاول فقط أن يكون مضحكا.
    É só que a minha ama cancelou à última da hora. Open Subtitles إنه فقط أن مربيتي قد ألغت موعدها في اللحظة الأخيرة
    Eu só queria que você soubesse que o trabalho não é fácil. Open Subtitles أردتك فقط أن تعلم بأنّ مثل هذه الأسرار لا تخفى عليّ
    Tem que me prometer que não vai mais voltar naquele lugar. Open Subtitles يجب فقط أن تعدني أنك لن تذهب لهذا المنزل ثانيةً
    Não posso ver ao menos o que há de sobremesa? Open Subtitles هل يمكن لي فقط أن أنظر الى نوعية الحلوى؟
    Só te queria dizer que estou a concorrer para delegado de turma. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أخبرك أنني أنوي الترشح لمنصب رئيس الفصل.
    Só te queremos fazer uma pergunta sobre uma foto do teu Facebook. Open Subtitles نحن نريد فقط أن نسألك حول صورة شاهدنا على الفيس بوك
    Só te estou a pedir que mantenhas a mente aberta. Open Subtitles حسنا، أنا أطلب منكِ فقط أن تكوني متفتحة العقل.
    Só te queríamos dar uma coisinha, antes de seres transferida. Open Subtitles أردنا فقط أن نقدم لكم هدية صغيرة قبل انتقالك.
    - Só quero que estejas preparada. - Preparada para quê? Open Subtitles ـ أريدكِ فقط أن تكونين مستعدة ـ لأجل ماذا؟
    - Só me resta agradecer-lhe. Open Subtitles اعتقد ، أيها الكولونيل ، أنه تبقى فقط أن أشكرك علـى لـُطفك الشديد
    - Só quero falar do que está escrito. Open Subtitles أريد فقط أن أتحدث عمــا يوجد في الصفحــات
    Só lhe pedi para ver as flores e que fosse simples. Open Subtitles طلبتُ منها فقط أن تتحقق من الأزهار وتبقي الأمور طبيعية
    Só lhe queria perguntar, se poderia reconsiderar vir à inauguração do monumento. Open Subtitles أردت فقط أن أطلب منك إعادة التفكير بالمجيء لافتتاح النصب التذكاري
    Estou só a pensar se serei o rei ou o lavrador. Open Subtitles أحاول فقط أن أعرف إن كنت أنا الملك أم الفلاح
    Claro que a decisão é sua, mas só queria tentar convencê-la. Open Subtitles طبعا القرار لك ، ولكنني أردت فقط أن تزني الامور
    Os gajos dizem que o sujeito virou a cabeça, e bum... Open Subtitles الحراس قالوا فقط أن الرجل أدار رأسه لذا تمّ أصابته
    Só queria que... soubessem que me sinto péssimo pelo acidente. Open Subtitles أردت فقط أن أعلمك أنني أشعر بالأسى حيال الحادث.
    Há sempre um dispositivo. Se ao menos descobrisse o mecanismo activante... Open Subtitles هناك دائما أداة لو أستطعت فقط أن أكتشف آليتها
    Eu esperava apenas que o Föhn não durasse muito e que o inverno finalmente nos trouxesse algum descanso. Open Subtitles كنت أتمنى فقط أن لا تستمر الرياح لوقت طويل و أخيرا عاد الشتاء محضرا معه الطمأنينة
    A Agência Internacional de Energia diz que só esta quantidade é combustível. TED تقول الوكالة الدولية للطاقة أنه يمكن لهذه الكمية فقط أن تُحرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more