"قل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Diz
        
    • Diga
        
    • Diz-me
        
    • Diz-lhe
        
    • dizer
        
    • Diga-me
        
    • Diga-lhe
        
    • menos
        
    • Digam
        
    • dizes
        
    • Conta-me
        
    • Fala
        
    • Diz-lhes
        
    • "
        
    • dizeres
        
    Vou-me embora! Não podes amá-lo! Diz alguma coisa, Arthur! Open Subtitles أورسولا، لا يمكنك أن تحبينه آرثر، قل شيئاً
    Se não voltar, Diz que morri a roubar um velho qualquer. Open Subtitles إن لم أعد، قل إني مت وأنا أسرق عجوزاً ما.
    Diz as tuas orações coelho, é época dos coelhos Open Subtitles قل بأنّك خائف أيها الأرنب هذا فصل الأرنب
    O seu número de sete dígitos, Diga seis deles, por favor. TED لديك رقم من سبع خانات، قل أي ست خانات رجاءاً.
    Diz-me. Qual é a característica principal de um bom piloto? Open Subtitles قل لي، ما هو الشيء الرئيسي لاحتياجات الطيار جيدة؟
    Não olhes para ele, olha para mim! Diz que me amas! Open Subtitles لا تنظر إليه, إنظر إلي الآن قلها، قل إنك تحبني
    Hoje, para o almoço, a cantina tem... Diz um sintoma de hidrocefalia. Open Subtitles والآن قل الثلاث كلمات فقط التي أريد أن أسمعها من فمّك
    Portanto Diz alguma coisa inteligente ou prepara-te para correres muito! Open Subtitles لذا قل شيئاً ذكياً أو استعد للجري بأقصى سرعة
    Vá lá, perdoa-me. Diz que me perdoas. Claro que sim! Open Subtitles هيّا، سامحني، قل أنّك تسامحني، أنت مسامحني، أليس كذلك؟
    Diz à mulher que foi um grunhido e para ir para casa. Open Subtitles دع الأمر. قل للزوجة أنها مجرد نخرة أخبرها أن تعود لمنزلها
    Agora, Diz quais são os seis músculos que controlam o movimento ocular. Open Subtitles . . الآن ,قل العضلات الست اللاتي يتحكمن في حركة العينين
    Por favor, Diz que deste uma queca, pelo menos. Open Subtitles أرجوكَ قل لي أنكَ مارستَ الجنس على الأقل
    Diz ao agente que precisamos aqui de uma limpeza rapidamente. Open Subtitles قل له أنّنا نحتاج فريق تنظيف جنائيّ بأسرع وقت.
    Pague, eu não quero roubar! Diga algo, Chanceler! Perdeu a Fala? Open Subtitles هيا أيها المستشار، قل شيئا، فهل عقد لقبك الجديد لسانك؟
    Isso, chame os tiras. Ótimo. Diga que eu mando lembranças. Open Subtitles حسنا اتصل بالشرطه هذا رائع و قل لهم مرحبا
    Sr. Cody, Diga a este tribunal de onde conhece o réu. Open Subtitles استاذ كودى من فضلك , قل للمحكمة كيف تعرف المتهم؟
    Por favor, Diz-me que anda aí um demónio algures, porque preciso mesmo de rebentar com qualquer coisa. Open Subtitles ، رجاء قل لي أن هناك مشعوذ بمكان ما . لأنني أرغب بتفجير شيء ما
    Não, não vou interromper a reunião. Diz-lhe que o vejo mais tarde. Open Subtitles لا لااريد ان اقطع عليه الاجتماع.قل له انني سأراه فيما بعد
    Diga aos outros, para fazerem o que eu digo quando eu dizer. Open Subtitles أنت قل للآخرين أن يفعلوا كما أقول ، و عندما أقولها
    Diga-me, porque deu um nome falso ao alugar o barco? Open Subtitles قل لي، لماذا أعطيت اسم خطأ إلى عامل المراكب؟
    Mande cá o Tenente Costa. Diga-lhe que traga o sargento do pelotão. Open Subtitles استدعى ليفتنانت كوستا الى هنا قل له ان يحضر سيرجنت الفصيله
    As taxas de infeção por HIV diminuíram em 27%. Há menos 600 mil pessoas por ano contagiadas por HIV, na África subsaariana. TED ونسبة الإصابة بمرض الإيدز قل بنسبة 27 بالمئة نقص عدد المصابين بالمرض بمقدار 600 ألف في دول أفريقيا جنوب الصحراء
    Digam isso à mãe solteira com dois empregos a tentar sustentar-se que também está a ser assediada sexualmente. TED قل هذا للأم العزباء التي تعمل في وظيفتين، وتعمل جاهدة لسداد ديونها، وتتعرض أيضا للتحرش الجنسي.
    dizes uma palavra sobre este chapéu e eu vou-me embora. Open Subtitles قل كلمة واحدة حول هذه القبعة وسأخرج من هنا
    James, Conta-me o que realmente se passou na Coreia do Norte. Open Subtitles جيمس , قل لى حقيقة ما حدث فى كوريا الشمالية
    " 'Diz-lhes que és louco. Vais para um hospital com paredes almofadadas. TED قل لهم أنك مجنون. سوف يرسلونك إلى أي مستشفى وثيرة.
    Se não me queres cá, basta dizeres e vou-me embora. Open Subtitles إن لم تكن تريدني هنا فقط قل الكلمة وسأخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more