Vou-me embora! Não podes amá-lo! Diz alguma coisa, Arthur! | Open Subtitles | أورسولا، لا يمكنك أن تحبينه آرثر، قل شيئاً |
Se não voltar, Diz que morri a roubar um velho qualquer. | Open Subtitles | إن لم أعد، قل إني مت وأنا أسرق عجوزاً ما. |
Diz as tuas orações coelho, é época dos coelhos | Open Subtitles | قل بأنّك خائف أيها الأرنب هذا فصل الأرنب |
O seu número de sete dígitos, Diga seis deles, por favor. | TED | لديك رقم من سبع خانات، قل أي ست خانات رجاءاً. |
Diz-me. Qual é a característica principal de um bom piloto? | Open Subtitles | قل لي، ما هو الشيء الرئيسي لاحتياجات الطيار جيدة؟ |
Não olhes para ele, olha para mim! Diz que me amas! | Open Subtitles | لا تنظر إليه, إنظر إلي الآن قلها، قل إنك تحبني |
Hoje, para o almoço, a cantina tem... Diz um sintoma de hidrocefalia. | Open Subtitles | والآن قل الثلاث كلمات فقط التي أريد أن أسمعها من فمّك |
Portanto Diz alguma coisa inteligente ou prepara-te para correres muito! | Open Subtitles | لذا قل شيئاً ذكياً أو استعد للجري بأقصى سرعة |
Vá lá, perdoa-me. Diz que me perdoas. Claro que sim! | Open Subtitles | هيّا، سامحني، قل أنّك تسامحني، أنت مسامحني، أليس كذلك؟ |
Diz à mulher que foi um grunhido e para ir para casa. | Open Subtitles | دع الأمر. قل للزوجة أنها مجرد نخرة أخبرها أن تعود لمنزلها |
Agora, Diz quais são os seis músculos que controlam o movimento ocular. | Open Subtitles | . . الآن ,قل العضلات الست اللاتي يتحكمن في حركة العينين |
Por favor, Diz que deste uma queca, pelo menos. | Open Subtitles | أرجوكَ قل لي أنكَ مارستَ الجنس على الأقل |
Diz ao agente que precisamos aqui de uma limpeza rapidamente. | Open Subtitles | قل له أنّنا نحتاج فريق تنظيف جنائيّ بأسرع وقت. |
Pague, eu não quero roubar! Diga algo, Chanceler! Perdeu a Fala? | Open Subtitles | هيا أيها المستشار، قل شيئا، فهل عقد لقبك الجديد لسانك؟ |
Isso, chame os tiras. Ótimo. Diga que eu mando lembranças. | Open Subtitles | حسنا اتصل بالشرطه هذا رائع و قل لهم مرحبا |
Sr. Cody, Diga a este tribunal de onde conhece o réu. | Open Subtitles | استاذ كودى من فضلك , قل للمحكمة كيف تعرف المتهم؟ |
Por favor, Diz-me que anda aí um demónio algures, porque preciso mesmo de rebentar com qualquer coisa. | Open Subtitles | ، رجاء قل لي أن هناك مشعوذ بمكان ما . لأنني أرغب بتفجير شيء ما |
Não, não vou interromper a reunião. Diz-lhe que o vejo mais tarde. | Open Subtitles | لا لااريد ان اقطع عليه الاجتماع.قل له انني سأراه فيما بعد |
Diga aos outros, para fazerem o que eu digo quando eu dizer. | Open Subtitles | أنت قل للآخرين أن يفعلوا كما أقول ، و عندما أقولها |
Diga-me, porque deu um nome falso ao alugar o barco? | Open Subtitles | قل لي، لماذا أعطيت اسم خطأ إلى عامل المراكب؟ |
Mande cá o Tenente Costa. Diga-lhe que traga o sargento do pelotão. | Open Subtitles | استدعى ليفتنانت كوستا الى هنا قل له ان يحضر سيرجنت الفصيله |
As taxas de infeção por HIV diminuíram em 27%. Há menos 600 mil pessoas por ano contagiadas por HIV, na África subsaariana. | TED | ونسبة الإصابة بمرض الإيدز قل بنسبة 27 بالمئة نقص عدد المصابين بالمرض بمقدار 600 ألف في دول أفريقيا جنوب الصحراء |
Digam isso à mãe solteira com dois empregos a tentar sustentar-se que também está a ser assediada sexualmente. | TED | قل هذا للأم العزباء التي تعمل في وظيفتين، وتعمل جاهدة لسداد ديونها، وتتعرض أيضا للتحرش الجنسي. |
dizes uma palavra sobre este chapéu e eu vou-me embora. | Open Subtitles | قل كلمة واحدة حول هذه القبعة وسأخرج من هنا |
James, Conta-me o que realmente se passou na Coreia do Norte. | Open Subtitles | جيمس , قل لى حقيقة ما حدث فى كوريا الشمالية |
" 'Diz-lhes que és louco. Vais para um hospital com paredes almofadadas. | TED | قل لهم أنك مجنون. سوف يرسلونك إلى أي مستشفى وثيرة. |
Se não me queres cá, basta dizeres e vou-me embora. | Open Subtitles | إن لم تكن تريدني هنا فقط قل الكلمة وسأخرج |