Não sei se concordo... Disseste que podias filmar com a Steadicam. | Open Subtitles | ممكن ان تصور بكيمرا ثابته انت قلت بأن هذا ممكن |
Quando Disseste que as pessoas podem magoar-se, mostraste vergonha. | Open Subtitles | حين قلت بأن الأشخاص فد يتآذوا أظهرت الخجل |
Disseste que estava calmo. Não podes sair mais cedo? | Open Subtitles | قلت بأن الأمور هادئة ألا يمكنك الرحيل مبكراً |
Acho que disse que praticamente toda a gente está ligada à pesca. | TED | وأعتقد أنك قلت بأن أغلب الناس مرتبطون بشكل أو بآخر بالصيد. |
Winifred, eu disse que ia levar as crianças ao banco? | Open Subtitles | وينيفريد .. هل قلت بأن أخذ الأطفال إلى البنك؟ |
Tinha razão quando disse que fazemos aquilo que somos. | Open Subtitles | عندما قلت بأن أفعالك معناها أنت كنت محقاً |
Pensava que tinhas dito que chegar lá depressa não era suficiente. | Open Subtitles | حسبتُ أنك قلت بأن الوصول إلى هناك سريعاً ليس كافياً |
Disseste que estas coisas podem ver electricidade, desliga isso. | Open Subtitles | قلت بأن هذه الأشياء ترى الكهرباء إذاً، أغلقه |
- Mas Disseste que o Sul não tem hipóteses contra Unalaq. | Open Subtitles | لكنك قلت بأن الجنوب ليس لديه فرصة ضد قوات أونولاك |
Há algumas noites... antes de tudo descambar, tu... Disseste que tudo terminaria em breve, que fazia tudo parte de um plano maior. | Open Subtitles | في بضع ليالي مضت قبل أن تعم الفوضى قلت بأن كل هذا سينتهي قريباً وهذا كله جزء من خطه كبيره |
Disseste que o Condé, para ganhar, só tem de te matar. | Open Subtitles | قلت بأن كل ما يحتاج كوندي فعله ليفوز هو قتلك |
Disseste que alguém estava a observar. A recolher imagens. | Open Subtitles | حسناً، قلت بأن هناك من يراقب، ويجمع الصور |
Disseste que tu e a Jenny usaram totens para ajudar a encontrar-me. | Open Subtitles | قلت بأن جيني وأنت قمتما بأستخدام الطواطم لمساعدتكم في العثور علي |
Disseste que os terroristas interrogam reféns e depois executam-nos. | Open Subtitles | لقد قلت بأن الإرهابيين يستجوبون الرهائن ثم يعدموهم |
Da última vez que nos vimos, disse que era uma decisão sua. | Open Subtitles | آخر مرة إلتقينا بها قلت بأن هذا يجب أن يكون قرارك |
disse que o cara ao lado foi embora ontem. | Open Subtitles | قلت بأن الرجل بالغرفه المجاوره خرج بالامس ؟ |
Eu disse que, ela tinha informações sobre um agente-duplo. | Open Subtitles | لقد قلت بأن لديها معلومات عن عميل مزدوج. |
disse que este era um caso importante, e tem razão. | Open Subtitles | قلت بأن هذه عملية رفيعة المستوى، وأنت على حق. |
E eu disse que a tua vida está nas mãos deste homem. | Open Subtitles | .. قلت بأن حياتك متعلقة بأيدي هذا الرجل ، صحيح ؟ |
Todas elas ficaram pasmadas quando eu lhes disse que o povo britânico achava que eram 15 em cada 100 raparigas a engravidar a cada ano. | TED | وكانت الفتيات مصدومات عندما قلت بأن البريطانين يعتقدون ان 15 من كل 100 فتاة مراهقة تصبح حاملًا في السنة |
Pensei que tinha dito que os ladrões de sepulturas só roubavam corpos. | Open Subtitles | ظننتك قلت بأن سارقي القبور يقومون بسرقة الجثمان فقط |
Disse para tratarmos toda a gente, sem olhar a quem. | Open Subtitles | قلت بأن نعالج الجميع دون إأحسان. |
Disseste para ficar com os nossos parceiros, mas eles não ficaram connosco. | Open Subtitles | , أنت قلت بأن نبقى مع شركائنا لكنهم لا يبقون معنا |