"كان يجب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devia
        
    • tinha
        
    • deveria ter
        
    • Devias
        
    • Tive
        
    • deviam
        
    • devíamos ter
        
    • tivemos
        
    devia ter confiado nos meus instintos, como confiou nos seus. Open Subtitles كان يجب ان اتبع غريزتى بشأنك كما تبعتها انت
    Desculpe. devia de ter percebido desde o início que é um cavalheiro. Open Subtitles أنا آسفة ، كان يجب أن أدرك من البداية أنك نَبيّل
    Eu devia saber que mentiria apenas para me fazer pensar bem dele. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أعرف أنك كذبت لتجعلني أظن به خيراً
    A sua torrada da manhã tinha de estar a 83 graus Fahrenheit. Open Subtitles خبز إفطاره المحمص كان يجب أن تكون حرارته 83 درجة فهرنهايت
    Bons velhos dias da lei seca. deveria ter visto isto aqui. Open Subtitles الأيام الجميلة لمنع الخمور كان يجب أن ترى المكان وقتها
    Devias ter ido ao funeral do Ritchie. Foi muito triste. Open Subtitles كان يجب ان تكون حاضرا جنازة ريتشى, أمر محزن
    Tive que aprender todas estas duras lições de maneira difícil, depois de já ter aberto um orfanato no Camboja. TED كان يجب علي أن أتعلم كل هذه الدروس بالطريقة الصعبة، بعد أن أنشأت دارًا للأيتام في كومبوديا.
    Pensava que ele devia gostar mais de mim por causa disso. Open Subtitles شعرت بأنه كان يجب أن يحبني أكثر لأنني فعلت ذلك
    Esquece. Pensava que te podia contar isto, mas eu já devia saber. Open Subtitles إنسى الأمر , ظننت أننى أستطيع إخبارك كان يجب أن أعرف
    Eu devia ter me matado quando ele colocou aquilo em mim. Open Subtitles كان يجب أن أقتل نفسي عندما عرض عليّ ممارسة الجنس.
    devia ter ido ter com o Capitão Hill. Resolvia logo isto. Open Subtitles كان يجب ان اذهب للنقيب هيل لقد ازاح الامر بعيدا
    devia ter visto quando me virei a ele por causa disto. Open Subtitles كان يجب أن تكون حاضرا عندما وبخته بخصوص هذا الأمر
    Filho, devia ter visto de onde vinha aquele último murro! Open Subtitles بني, كان يجب عليك رؤية ذاك الأخير عندما جاء
    Descobri-os em Nova Iorque. tinha de os ter aqui. Open Subtitles وجدتهم في نيويورك كان يجب علي الحصول عليها
    Um. Seguiu-me desde Nova Iorque. tinha de ir, confia em mim. Open Subtitles واحد تتبعني من نيويورك كان يجب ان اذهب ثقي بي
    Não tinha a certeza se tinha de voltar lá dentro ou não. Open Subtitles لست متأكدة إن كان يجب علي أن أعود للداخل أم لا
    Foi muito bem durante a guerra, mas deveria ter se demitido. Open Subtitles لقد أحسن أثناء الحرب لكن كان يجب أن يتنحى بعدها
    Eu ajudo dezenas de rapazes. deveria ter verificado o seu passado. Open Subtitles أتبنى العشرات من هؤلاء الفتيان كان يجب أن أتحقق منه
    Deixa-as fora disto. Não, tu é que não Devias tê-las envolvido. Open Subtitles لا ، كان يجب عليك انت ان تتركهم خارج الامر
    Devias ter pensado nisso antes de concordar com a nossa proposta. Open Subtitles كان يجب أن تفكري بذلك قبل أن تتفقي على ترتيباتنا
    Como mulher negra, Tive de desenvolver uma resiliência extraordinária para ser bem-sucedida. TED كامرأةٍ ذات بشرة سوداء، كان يجب علي التحلّي بقوّةٍ استثنائية لأنجح.
    deviam tentar telefonar um ao outro, de vez em quando. Open Subtitles كان يجب أن تتصل بى كل فترة لمعرفة الأخبار
    devíamos ter ido embora há dois dias. Ninguém me deu ouvidos. Open Subtitles كان يجب أن نغادر منذ يومين لا أحد يستمع لى
    Como podem ver aqui, tivemos de desenvolver um equipamento especial para levar o scanner a aproximar-se mais. TED وكما ترون هنا، كان يجب أن نطور رافعة خاصة لجعل الماسح الضوئي قريبا من الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more