"لا تقلق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não te preocupes
        
    • Não te rales
        
    • - Não se preocupe
        
    • Está tudo bem
        
    • Calma
        
    • Deixa
        
    • não se preocupem
        
    • " não se preocupe
        
    PS: Não te vás embora! Mas Não te preocupes comigo. TED بول: لا تقم. لا تقم، لكن لا تقلق حيالي.
    Não te preocupes. O veneno estará na taça do Faraó. Open Subtitles لا تقلق ، ما نحتاجه سيكون فى كأس الفرعون
    Não te preocupes, Django. Não vamos estragar o teu joguinho. Open Subtitles لا تقلق , جانغو نحن لن نفسد لعبتك الصغيرة
    Não te preocupes. O Elias não vai ser capaz de provar nada. Open Subtitles لا تقلق بخصوص ذلك لن يتمكن الياس من اثبات اى شئ
    Não te preocupes, amigo. Só a mato se estiveres de acordo. Open Subtitles لا تقلق ياصديقى , لن أقم بقتلهـا . بدون موافقتـك
    Não te preocupes, rapazinho, não és assim tão rápido. Open Subtitles لا تقلق أيها المحلي، أنت لست سريعاً للغاية
    Não te preocupes, eu vou guardar-te alguma comida para mais tarde. Open Subtitles لا تقلق بشأن العشاء سوف اترك لك القليل لما بعد
    Não te preocupes filho, só porque estás preso num buraco, não quer dizer que não possas viver uma vida em grande. Open Subtitles لا تقلق يا بنيّ. لمجرّد أنك محاصر داخل حفرة، فذلك لا يعني أنك لا تستطيع أن تعيش حياة كاملة.
    Não te preocupes com eles, isto é entre nós. Open Subtitles لا تقلق بشأنهم,هم الآخرين هذا بينى و بينك
    Não te preocupes, foi coisa que ainda não tivemos hoje. Open Subtitles لا تقلق. فهذا لم يكن يومنا فى الترحيبات الحارة
    Não te preocupes agora com isso, Alexander. Que fazes aqui em cima? Open Subtitles لا تقلق من هذا الآن يا ألكسندر فريد ماذا تفعل هنا؟
    Não te preocupes com o filme, eu trato disso. Open Subtitles لا تقلق بخصوص الفيلم سوف اتولى هذا الموضوع
    Sim. Claro, Não te preocupes. Tenho montes de experiência. Open Subtitles أجل، بالتأكيد، لا تقلق فأنا لديّ خبرة كثيرة
    Tanto ficou de fora. Não te preocupes com ele. Open Subtitles تانتــو خارج هذه الاحداث لا تقلق بشأن تانتــو
    - Es-está fraca. - Não te preocupes com a muralha. Open Subtitles ـ إنّها كلها ضعيفة ـ لا تقلق بشأن الهاون
    Não te preocupes eu depois falo contigo. Deixa-me só mandá-lo prá esquadra. Open Subtitles لا تقلق ، سوف ارجع واتحدث معك دعني اخذه بعيدا الان
    Não te preocupes, temos maneiras de o fazer cooperar. Open Subtitles لا تقلق يا بنى،،لنا أساليبٌ سوف تجعله خاضع..
    Vou tratar de umas coisas. Já volto. Não te preocupes. Open Subtitles سأعتني بامرين أو ثلاثة وسأعود على الفور لا تقلق
    - Sim, mas Não te preocupes, eu apanho-o. - Oh, não sou eu quem te de se preocupar. Open Subtitles نعم ، لكن لا تقلق ، سأحصل عليه أوه ، ليس أنا من عليه أن يقلق
    Vou tratar disso. Não te rales. Deve ter sido problema do banco. Open Subtitles لا تقلق علي هذا، سنتفقد الأمر, تلك الأشياء معرضة لأيّ شيء
    - Se eu me sento por muito tempo nos degraus... - Não se preocupe. Open Subtitles ..ـ وإذا جلست على العتبات طويلا فسوف ـ لا تقلق
    Ela teve uma briga com outra miúda, mas já resolvemos tudo e Está tudo bem, por isso, Não te preocupes... Open Subtitles لقد كانت تتعارك مع فتاة أخرى، لكننا قمنا بتسوية الأمر، وأصبح كل شيء بخير الآن ..لذا لا تقلق.
    - Calma, estás a falar demasiado. - Não te preocupes comigo. Open Subtitles هون عليك , فأنت تتحدث كثيراً لا تقلق بشأنى
    Deixa, eu percebo, ela é boa, mas não é para ti. Open Subtitles لا تقلق أنا أفهم هيمثيرة, لكنها ليست مثيرة بالنسبة لك
    não se preocupem. Conheço estas matas como as palmas das mãos. Open Subtitles لا تقلق أنا أعرف هذه الأشجار أفضل من كفّا يداي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more