- Eu também. - Mas teria ainda mais pena se saíres daqui a pensares que desiludiste a tua mulher. | Open Subtitles | لكنْ سأحزن أكثر إنْ غادرت هذا المكان معتقداً أنّك خذلت زوجتك |
- Mas podes ficar aqui sob minha proteção. - Prefiro desenrascar-me sozinho do que ficar contigo. | Open Subtitles | لكنْ بإمكانك البقاء هنا تحت حمايتي - أفضّل البقاء وحيداً على أنْ أكون معك - |
- Podes crer que é. - Mas terás que passar por mim. | Open Subtitles | بالتأكيد - لكنْ عليك أنْ تتجاوزني أوّلاً |
Mas o Dr. Walter e a sua equipa deviam ir, a não ser que queiram ficar iguais a nós. | Open Subtitles | لكنْ عليكَ و على فريقكَ الرحيل إلّا إنْ أردتم أن تبدوا مثلنا |
Eu não quero que me perceba mal. O perigo existe de verdade, Mas o medo é uma escolha. | Open Subtitles | لكنْ لا تسئ فهمي، فالخطر حقيقيّ جدّاً أمّا الخوف فهو خيار |
Infelizmente está danificado. Está um pouco fraco. mas ainda está vivo. | Open Subtitles | للأسف أنّه تالف و ضعيف بعض الشيء لكنْ ما يزال حيّاً |
Não estava à espera que me encontrassem, mas ainda assim, não devia ficar surpreendido. | Open Subtitles | لمْ أتوقّع أنْ تعثرن عليّ لكنْ لا يفترض أنْ أتفاجأ أيضاً |
- Mas pode mostrar que sou inocente. | Open Subtitles | لكنْ يُمكنها أن تريهم أنّي برئ. |
- Mas como me insultaram, não colherão os benefícios. | Open Subtitles | - لكنْ بما أنّكَ أهنتني ... لن تجني الأرباح |
- Mas ainda tenho que te matar. | Open Subtitles | لكنْ ما يزال عليّ أنْ أقتلك |
- Mas e... Está na altura de saíres do País das Maravilhas. | Open Subtitles | ...لكنْ ماذا عن - (حان الوقت لتغادري "وندرلاند" يا (آليس - |
- Mas dados tão complexos para uma criança? | Open Subtitles | -{\cH92FBFD\3cHFF0000}... لكنْ إرسال بيانات بهذا التعقيد لطفلة |
- Cuidado, rapaz! - Mas tu não deves remover. | Open Subtitles | لكنْ يجب ألّا تفعلي |
Sei que isto pode soar estranho, mas... o que diriam... em ficarem mais um pouco por cá? | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا قد يبدو جنوناً لكنْ... ما رأيكما أنْ تبقيا في البلدة لفترةٍ أطول؟ |
Mas o que temos é um buraco vazio. | Open Subtitles | لكنْ ليس لدينا الآن سوى حفرة فارغة في الأرض |
Mas o preço não pode ser esta família. | Open Subtitles | لكنْ لا يجب أنْ تكون هذه العائلة هي الثمن |
No dia seguinte, o ghost_laptop começa a sacar artigos, Mas o endereço IP do computador depressa é bloqueado. | Open Subtitles | في اليوم التالي، بدأ الحاسوب GHost_laptop يجلب المقالات لكنْ سرعان ما حُظر نفاذ عنوان IP للحاسوب. |
Porquê? Podes não acreditar, Mas o teu pai e eu éramos companheiros antes de conhecer a tua mãe. | Open Subtitles | قد لا تصدّق، لكنْ أنا ووالدك كنّا رفيقَين قبل أنْ يقابل والدتك |
Está bem, são boas desculpas, mas ainda assim... Deixa-me ir eu. | Open Subtitles | حسناً، أعذارٌ مقنعة لكنْ رغم ذلك دعيني أذهب لوحدي |
Como O Negro posso ser imune ao feitiço, mas ainda assim podes magoar-me. | Open Subtitles | قد أكون منيعاً تجاه التعويذة باعتباري القاتم لكنْ ما يزال بإمكانك أنْ تؤذيني |
Como O Negro posso ser imune ao feitiço, mas ainda assim podes magoar-me. | Open Subtitles | قد أكون منيعاً تجاه التعويذة باعتباري القاتم لكنْ ما يزال بإمكانك أنْ تؤذيني |