"لكن يبدو أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas parece que
        
    • mas a
        
    • Mas parece estar
        
    • mas parece-me que
        
    • mas aparentemente o
        
    mas parece que vale a pena dar uma olhada, não? Open Subtitles و لكن يبدو أن الأمر يستحق النظر فيه, صح؟
    Não nos diz respeito, mas parece que alguém pode estar apaixonado. Open Subtitles إن الأمر لا يخصنا لكن يبدو أن أحدهم معجبٌ قليلًا
    Esta festa deveria ter sido em minha honra, mas a Sra. Scott está monopolizando toda a atenção. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هذا حفلى لكن يبدو أن السيدة " سكوت" تجذب الإنتباه
    Mas parece estar a ficar mais brilhante e também está a andar para trás. Open Subtitles بل أقل، لكن يبدو أن نوره يزداد وهو يذهب الى الخلف
    Chama-me paranóica, mas parece-me que essa raiva está dirigida a mim. Open Subtitles اتهميني بجنون الارتياب، لكن يبدو أن ذلك الغضب موجه لي.
    Não, mas aparentemente o outro eu suspeitava que isso era possível. Open Subtitles لا، لكن يبدو أن أنا الاخر شك أن بالامكان حدوث ذلك
    Podemos pensar que será um problema considerável, para uma lei, mas parece que o Congresso não se incomoda muito. TED وقد تظنون أن ذلك سيكون مشكلا كبيرا للقانون، لكن يبدو أن الكونغرس لم يبالي بذلك كثيرا.
    Sim, mas parece que já tem uma. Lamento o incómodo. Open Subtitles أجل, لكن يبدو أن لديك نافذةً هنا، لذا أعتذر عن الإزعاج.
    Pensei que chovesse, mas parece que vai ficar bom. Open Subtitles كنت أخشى أنه لربما لدينا مطر لكن, يبدو أن كل شيء على ما يرام
    Tivemos pouco tempo para avaliar as condições do planeta, mas parece que vão ter um Inverno mais rigoroso do que o previsto. Open Subtitles كان لدينا وقت قصير لتقييم الحالة لكن يبدو أن الشتاء يكون باردا أكثر من ما توقعنا
    Destruímos os veículos 2 e 7, mas a escavadora ainda funciona. Open Subtitles لقد خسرنا اثتين من سبعة لكن يبدو أن الحفار مازال يعمل
    E tínhamos, mas a minha vasectomia não funcionou. Open Subtitles نعم كنا نحاول لكن يبدو أن استئصال القناة الدافقة لم ينجح
    - Já tentei, mas a nave parece estar equipada com um revestimento furtivo que a impede de ser seguida. Open Subtitles و لكن يبدو أن المركبة مجهزة بتقنيات الإخفاء التي تحول دون متابعتها
    Mas parece estar a ficar mais brilhante e também está a andar para trás. Open Subtitles بل أقل، لكن يبدو أن نوره يزداد وهو يذهب الى الخلف
    Ia a passar de carro, e isto é estranho, Mas parece estar um cadáver no vosso parque de estacionamento. Open Subtitles لكن يبدو أن هناك جثة على أرض موقف السيارات خاصتكم
    Desculpe meter-me, mas parece-me que isto não se trata apenas da protecção do nosso cliente. Open Subtitles أعذرني على التطفل، لكن يبدو أن هناك أكثر من مجرد حماية عميل
    mas parece-me que essa cabra precisa de um pontapé no rabo. Open Subtitles لكن يبدو أن تلك الساقطة تحتاج لأن يتم ضربها
    Oh, desculpe, mas parece-me que não temos suites. Open Subtitles أنا أسف لكن يبدو أن كل الأجنحة قد حجزت
    Ela devia estar na prisão, mas aparentemente o Dr. Rosen acha que nós precisamos dela. Open Subtitles يجب أن تكوني في السجن لكن يبدو أن دكتور روزين يعتقد أننا بحاجتها
    De acordo com o Mouch, o Sindicato está fortemente do lado do Comandante, mas aparentemente o Comandante Riddle pediu o Boden que Não fosse à Gala. Open Subtitles " حسناً كما يقول " ماوتش النقابة تقف بقوة مع الزعيم " لكن يبدو أن " ريدل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more