Sei que estás zangada mas tens de saber uma coisa: | Open Subtitles | أمى، أعلم أنك غاضبة لكن يجب أن تعلمى شيئاً |
Mãe, eu sei que nos viste beijar, mas tens de te acalmar. | Open Subtitles | أمي، أعرف أنكِ رأيتينا نتبادل القبلات لكن يجب أن تهدأي الآن |
Mas temos de trazer os EUA um bocado para a frente para encontrar a mesma saúde nos EUA como temos nas Filipinas. | TED | و لكن يجب أن نجذب الولايات المتحدة للأمام قليلا لنجد بعض الصحة في الولايات المتحدة كتلك التي نراها في الفلبين. |
Ele encontrou a cassete, Mas tem de a trazer aqui. | Open Subtitles | لقد وجد الشريط، لكن يجب أن أذهب إليه لأحضره |
Estou ciente dos perigos, Capitão, mas, tenho que ir. | Open Subtitles | أعلم المخاطر, أيها القائد, لكن يجب أن أذهب. |
- Claro que conheço, mas deve saber que o tipo de terapia que pratico não é uma cura rápida. | Open Subtitles | بالتأكيد أعرف هذا الكتاب لكن يجب أن تعلم أنّ نمط علاجي النفسي الذي أمارسه ليس بحل سريع |
Isso parece porreiro, Brian, Mas tens que dizer ao teu pai. | Open Subtitles | أظن بأن هذا يبدو رائع لكن يجب أن تخبر والدك |
Mas devias estar num sindicato. Meu pai usava conjugadores de sindicatos. | Open Subtitles | لكن يجب أن تكون عضو نقابى أبى استخدم حيل النقابة |
Trouxemos-te de volta mas não temos muito tempo, desculpa mas tens de te concentrar, quem te fez isto? | Open Subtitles | لقد أعدناك، لكن ليس لدينا وقت طويل, آسفة، لكن يجب أن تركّز، من فعل هذا بك؟ |
Há uma saída, mas tens de nos dar mais informação. | Open Subtitles | ثمة مخرج. لكن يجب أن تعطينا معلومات في المقابل. |
Está bem, mas tens de me pagar uma bebida primeiro. | Open Subtitles | حسناً، و لكن يجب أن تدعوني على مشروب أولاً |
Mas temos de dar já esteróides, antes que o coração rebente. | Open Subtitles | لكن يجب أن نعطيها ستيرويد الآن قبل أن ينفجر قلبها |
Certo, Mas temos de lidar com isto do sair depois do sexo. | Open Subtitles | حسناً , لكن يجب أن نتناقش بموضوع الرحيل بع ممارسة الجنس. |
Não estou feliz por isso, Mas temos de saber. | Open Subtitles | لست سعيدًا لهذا، لكن يجب أن نعلم الحقيقة |
Mas tem de manter a equipa ao seu ritmo. | Open Subtitles | لكن يجب أن تبقي الفريق يعود الأمر لسرعة. |
Dr. Beckett pode te ajudar, mas, tem de vir connosco. | Open Subtitles | يستطيع الدكتور بيكيت أن يشفيك لكن يجب أن ترافقينا. |
Vou embora de Barcelona, mas tenho que pegar minhas coisas no hotel. | Open Subtitles | سأترك برشبونة و لكن يجب أن أحضر أشيائى من الفندق |
Eu adoraria ficar para conversar, mas tenho que voar. | Open Subtitles | كنت أود البقاء والدردشة لكن يجب أن أطير |
Acho que a sua vida não será fácil, mas deve ser longa. | Open Subtitles | أعتقد بأن حياتك لن تكون يسيرة لكن يجب أن تكون طويلة |
Mas tens que admitir, eles são um casal aberto. | Open Subtitles | لكن يجب أن تُقرّي أنّهما ثنائيّ منفتح للغاية. |
Mas devias saber que o medo que tinhas por mim... eu ainda tinha mais medo de vocês duas. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعلمي أنّ بقدر ما كنتما مُرتعبتين ، منـّي فأنا كنتُ مُرتعب منكم كذلك. |
Lamento interromper a vossa viagem, mas, preciso de apanhar este autocarro e seguir aquele carro que vimos a fugir da bomba de gasolina. | Open Subtitles | ،آسف جداً لمقاطعة هذه الرحلة لكن يجب أن استخدم هذه الحافلة للحاق بتلك السيارة التي رأيناها وهي تهرب عند محطة البنزين |
Tu, eu ajudo-te a voltar a juntar os teus pais, mas tem que ser sob as minhas condições, entendido? | Open Subtitles | أنت ، سأساعدك في إعادة أمك و أبوك معاً لكن يجب أن يكون بشروطي ، موافق ؟ |
Sei que não confias em mim, mas, precisas de me ouvir. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تثقين بي، لكن يجب أن تنصتي إليّ. |
Mas têm de ficar lembrados da gravidade do que fizeram. | Open Subtitles | لكن يجب أن أؤكد لكلاكما على خطورة ما فعلتماه |
Mas Tenho de pensar nalguma coisa depressa porque o prazo acaba amanhã. | Open Subtitles | لكن يجب أن أجد شيئاً سريعاً . لأن موعد التسليم غداً |
Eu sei que isto é difícil senhora mas, precisa de entender. | Open Subtitles | لم نشكك أبدًا بكلامكِ يا سينيورة، لكن يجب أن تفهمي |
Para ser honesta esta casa é magnífica e antiga... mas devo confessar que o inverno aqui é um pouco triste e solitário. | Open Subtitles | حتى تكوني متأكدة، هذا منزل عتيق فاخر، لكن يجب أن أقرّ بأنه أيام الشتاء، يوقع في النفس بعض الوحشة والوحدة. |
- Ouve, consegui um carro mas temos que sair agora. | Open Subtitles | إسمعْ, أحضرت لنا سيّارة لكن يجب أن نتحرّك الآن |